ويكيبيديا

    "ذكر في تقرير الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stated in the report of the Secretary-General
        
    • indicated in the report of the Secretary-General
        
    • stated in the Secretary-General's report
        
    • noted in the report of the Secretary-General
        
    • mentioned in the Secretary-General's report
        
    • mentioned in the report of the Secretary-General
        
    7. As stated in the report of the Secretary-General submitted pursuant to section B of Human Rights Council resolution S-12/1, the report of the Mission was transmitted to the Prosecutor of the International Criminal Court on 10 December 2009. UN 7- وحسبما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-12/1، أحيل تقرير البعثة إلى المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية في 10 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    81. As stated in the report of the Secretary-General submitted pursuant to section B of Human Rights Council resolution S-12/1, there are ongoing efforts to involve Israeli and Palestinian civil society groups and women in the peace process, including those led by United Nations bodies. UN 81- وحسبما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-21/1، هناك جهود جارية لمشاركة مجموعات المجتمع المدني الإسرائيلي والفلسطيني والنساء الإسرائيليات والفلسطينيات في عملية السلام، بما في ذلك تلك التي تقودها هيئات الأمم المتحدة.
    14. The Advisory Committee recognizes the need for preparedness and contingency planning for a protracted human influenza pandemic crisis, as indicated in the report of the Secretary-General. UN 14 - تسلم اللجنة الاستشارية بضرورة التأهب والتخطيط للطوارئ عند حدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر، وفقا لما ذكر في تقرير الأمين العام.
    14. The Advisory Committee recognizes the need for preparedness and contingency planning for a protracted human influenza pandemic crisis, as indicated in the report of the Secretary-General. UN 14 - تسلم اللجنة الاستشارية بضرورة التأهب والتخطيط التحوطي لحدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر، وفقا لما ذكر في تقرير الأمين العام.
    Use is simply based on practical considerations, including, as stated in the Secretary-General's report under this item, the language of the host country. UN ويقوم الاستخدام ببساطة على أساس الاعتبارات العملية، بما يشمل لغة البلد المضيف، كما ذكر في تقرير الأمين العام في إطار هذا البند.
    44. Technology and innovation have the potential to address many development challenges; however, as noted in the report of the Secretary-General on the implementation of Agenda 21 (A/68/321), they have also added new problems. UN 44 - يمكن أن تتصدى التكنولوجيا والابتكار للكثير من التحديات الإنمائية؛ ومع ذلك، وكما ذكر في تقرير الأمين العام عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 (A/68/321)، فقد نجمت عنهما أيضا مشاكل جديدة.
    Before I conclude, let me add a few words regarding the Bali Consensus -- the outcome of the sixth East Asia and the Pacific Ministerial Consultation on Children -- which was mentioned in the Secretary-General's report. UN وقبل أن اختتم، اسمحوا لي بإضافة بعض الكلمات حول توافق آراء بالي - نتائج المشاورة الوزارية السادسة المعنية بالطفل في شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ - الذي ذكر في تقرير الأمين العام.
    As stated in the report of the Secretary-General on Multilingualism in 2006: UN وكما ذكر في تقرير الأمين العام عن تعدد اللغات في عام 2006():
    As stated in the report of the Secretary-General on Multilingualism in 2006: UN وكما ذكر في تقرير الأمين العام عن التعددية اللغوية في عام 2006():
    41. As stated in the report of the Secretary-General on integrating the gender perspective into the work of United Nations human rights treaty bodies referred to above, the Human Rights Committee amended its reporting guidelines in 1995. UN 41- كما ذكر في تقرير الأمين العام بشأن إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة المشار إليه أعلاه، قامت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 1995 بتعديل مبادئها التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    3. As stated in the report of the Secretary-General submitted pursuant to section B of Human Rights Council resolution S-12/1, the Council endorsed the Mission's recommendations and called on all concerned parties, including United Nations bodies, to ensure their implementation in accordance with their respective mandates. UN 3- وحسبما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-12/1، وافق المجلس على توصيات البعثة ودعا جميع الأطراف المعنية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة، إلى ضمان تنفيذها وفقاً لولاية كل منها.
    9. As stated in the report of the Secretary-General submitted pursuant to section B of Human Rights Council resolution S-12/1, the Council recommended that the General Assembly should consider the report of the Mission during the main part of its sixty-fourth session. UN 9- وحسبما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-12/1، أوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير البعثة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين().
    55. As stated in the report of the Secretary-General submitted pursuant to section B of Human Rights Council resolution S-12/1, the Minister of Interior of the Palestinian Authority issued two decisions instructing security forces, within the context of handling detainees, to abide by human rights norms as enshrined in the Palestinian Basic Law and international instruments. UN 55- وحسبما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفرع باء من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-12/1، أصدر وزير داخلية السلطة الفلسطينية قرارين يوعزان إلى قوات الأمن، في سياق التعامل مع المحتجزين، الالتزام بمعايير حقوق الإنسان المنصوص عليها في القانون الأساسي الفلسطيني وفي الصكوك الدولية.
    14. The Advisory Committee recognizes the need for preparedness and contingency planning for a protracted human influenza pandemic crisis, as indicated in the report of the Secretary-General. UN 14 - تسلم اللجنة الاستشارية بضرورة التأهب والتخطيط التحوطي لحدوث أزمة مطولة لتفشي وباء إنفلونزا البشر، وفقا لما ذكر في تقرير الأمين العام.
    6. It is indicated in the report of the Secretary-General that for 2012-2013, the additional resource requirements amount to $427,800 net ($462,200 after recosting), consisting of $319,900 for posts and $107,900 for non-post requirements (A/66/393, para. 6). UN 6 - ذكر في تقرير الأمين العام أن الاحتياجـــات الإضافية مــن المــوارد بالنسبة للفترة 2012-2013 تبلغ مبلغا صافيه 800 427 دولار (200 462 دولار بعد إعادة تقدير التكاليف)، يشمل 900 319 دولار للوظائف و 900 107 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف (A/66/393، الفقرة 6).
    Seven years later, with the adoption of resolution 53/77 E, the General Assembly decided to hold this conference during the course of the current year, bearing in mind the views of Member States and the recommendations of the group of governmental experts on small arms, as stated in the Secretary-General's report on the subject. UN وبعـد ذلـك بعدة سنوات، وباعتماد القرار 53/77 هاء، قررت الجمعية العامة أن تعقد هذا المؤتمر خلال السنة الحالية، آخذة في الاعتبار آراء الدول الأعضاء وتوصيات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة، حسبما ذكر في تقرير الأمين العام في هذا الشأن.
    3. As noted in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-ninth session (A/59/303), since the establishment of SELA in October 1975, considerable cooperation has taken place between the organizations and bodies of the United Nations system and SELA. UN 3 - وكما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A/59/150)، حدث قدر كبير من التعاون بين مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية منذ إنشاء هذه المنظومة في تشرين الأول/ أكتوبر 1975.
    3. As noted in the report of the Secretary-General of 31 July 1997 (A/51/957), FACS was developed by the Department of Peacekeeping Operations to provide an auditable chain of accountability for United Nations-owned assets from their initial procurement through their final disposal in line with financial rule 105.20 and administrative instruction ST/AI/374. UN 3 - وكما ذكر في تقرير الأمين العام المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997 A/51/957))، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء نظام مراقبة الأصول الميدانية لكي يوفر تسلسلا في المساءلة القابلة للمراجعة ابتداء من الشراء المبدئي للأصول التي تملكها الأمم المتحدة حتى التصرف النهائي فيها بما يتسق مع القاعدة المالية 105-20 والتوجيه الإداري ST/AI/374.
    4. As mentioned in the Secretary-General's report (A/67/633), the Regional Service Centre currently provides finance and human resources services to its client missions, in addition to the four initial pilot projects. UN 4 - كما ذكر في تقرير الأمين العام (A/67/633)، يوفر مركز الخدمات الإقليمي حاليا خدمات الشؤون المالية والموارد البشرية للبعثات المستفيدة من خدماته، بالإضافة إلى اضطلاعه بالمشاريع الأربعة التجريبية الأولى.
    1A.1 As mentioned in the report of the Secretary-General entitled “Reviewing the United Nations: a programme for reform” (A/51/950), the establishment of a post of Deputy Secretary-General is proposed. UN ١ ألف - ١ كما ذكر في تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " (A/51/950)، فإنه يقترح إنشاء منصب نائب لﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد