Moreover, the female detention centres are too restrictive in respect of communication with the outside world, including the children of the female detainees. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن مراكز احتجاز الإناث تقييدية جداً فيما يتعلق بالاتصال بالعالم الخارجي، بما في ذلك أطفال المحتجزات. |
Under the Law on Social and Child Care of Montenegro the right to child benefit is enjoyed by all children until the age of 18 including the children of foreign nationals living in Montenegro. | UN | وبموجب قانون الرعاية الاجتماعية ورعاية الطفل في مونتينغرو يتمتع جميع الأطفال بالحق في إعانة الطفل حتى بلوغ 18 عاماً من العمر بما في ذلك أطفال المواطنين الأجانب القاطنين في مونتينغرو. |
As a consequence, the members of the minorities in Hungary, including the children of the Serbian minority, have been compelled to communicate in the Hungarian language only. | UN | ونتيجة لذلك اضطر أعضاء اﻷقليات في هنغاريا، بما في ذلك أطفال اﻷقلية الصربية، إلى التحدث باللغة الهنغارية فقط. |
Hunger kills many children, including the children of the commanders. | UN | إن الجوع يقتل الكثير من الأطفال، بما في ذلك أطفال القادة أنفسهم(). |
Children and young people are essential partners in the fight against HIV/AIDS, as evidenced by the children of Bouake, Côte d'Ivoire, who have been taking it upon themselves to inform and protect their brothers and sisters. | UN | فالأطفال والأحداث شركاء أساسيون في المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، كما برهن على ذلك أطفال بواك، بكوت ديفوار، الذين أخذوا على عاتقهم إنارة السبيل لأشقائهم وشقيقاتهم وحمايتهم. |
16. Invites Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote increased attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying and addressing the key problems; | UN | 16- تدعو الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء اهتمام متزايد لموضوع النساء في السجون، بما في ذلك أطفال النساء الموجودات في السجون، بغرض تحديد ومعالجة المشاكل الرئيسية؛ |
16. Invites Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote increased attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying and addressing the key problems; | UN | 16- تدعو الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء اهتمام متزايد لموضوع النساء في السجون، بما في ذلك أطفال النساء الموجودات في السجون، بغرض تحديد المشاكل الرئيسية ومعالجتها؛ |
6. Invites Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote particular attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying and addressing the gender-specific aspects and challenges related to this problem; | UN | 6 - تدعو الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية المختصة ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء عناية خاصة لموضوع النساء في السجون، بما في ذلك أطفال النساء الموجودات في السجون، وذلك بغرض تحديد الجوانب والتحديات الجنسانية المتصلة بهذه المشكلة ومعالجتها؛ |
8. The General Assembly, in its resolution 58/183 of 22 December 2003, entitled " Human rights in the administration of justice " , called for increased attention to be devoted to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and ways in which they could be addressed. | UN | 8- ودعت الجمعية العامة، في قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون " حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل " ، إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لموضوع السجينات، بما في ذلك أطفال السجينات، بغرض تحديد المشاكل الرئيسية والسبل التي يمكن بها معالجتها. |
8. The General Assembly, in its resolution 58/183 of 22 December 2003, entitled " Human rights in the administration of justice " , called for increased attention to be devoted to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and ways in which they could be addressed. | UN | 8 - ودعت الجمعية العامة، في قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون " حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل " ، إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لموضوع السجينات، بما في ذلك أطفال السجينات، بغرض تحديد المشاكل الرئيسية والسبل التي يمكن بها معالجتها. |
" 8. The General Assembly, in its resolution 58/183 of 22 December 2003, entitled `Human rights in the administration of justice', called for increased attention to be devoted to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and ways in which they could be addressed. | UN | " 8 - ودعت الجمعية العامة، في قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون " حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل " ، إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لموضوع السجينات، بما في ذلك أطفال السجينات، بغرض تحديد المشاكل الرئيسية والسبل التي يمكن بها معالجتها. |
The General Assembly, in its resolution 58/183 of 22 December 2003, entitled " Human rights in the administration of justice " called for increased attention to be devoted to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and ways in which they could be addressed. | UN | 8- ودعت الجمعية العامة، في قرارها 58/183، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، المعنون " حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل " إلى إيلاء اهتمام متزايد لموضوع السجينات، بما في ذلك أطفال السجينات، بغرض تحديد المشاكل الرئيسية والسبل التي يمكن بها معالجتها. |
" 8. The General Assembly, in its resolution 58/183 of 22 December 2003, entitled `Human rights in the administration of justice', called for increased attention to be devoted to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and ways in which they could be addressed. | UN | " 8 - ودعت الجمعية العامة، في قرارها 58/183 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمعنون " حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل " ، إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لموضوع السجينات، بما في ذلك أطفال السجينات، بغرض تحديد المشاكل الرئيسية والسبل التي يمكن بها معالجتها. |
Recalling further its resolution 58/183 of 22 December 2003, in which it invited Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote increased attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and the ways in which they can be addressed, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرار الجمعية العامة 58/183، المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2003، الذي دعت فيه الجمعية الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة النساء في السجون، بما في ذلك أطفال النساء في السجون، بهدف تحديد المشاكل الرئيسية والسبل التي يمكن بها معالجتها، |
The Committee encourages the State party to amend its national legislation and remove administrative barriers to the acquisition of Uzbek citizenship by stateless persons, including the children of stateless persons in its territory, in an effort to prevent statelessness, as well as to consider ratifying the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعديل تشريعها الوطني وإلغاء العقبات الإدارية أمام اكتساب الأشخاص عديمي الجنسية، بما في ذلك أطفال الأشخاص عديمي الجنسية الموجودين على أراضيها، الجنسية الأوزبكية، وتشجعها على ذلك في إطار الجهود المبذولة لمنع انعدام الجنسية، وكذلك على النظر في التصديق على اتفاقية عام 1954 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بالحد من انعدام الجنسية. |
The Committee encourages the State party to amend its national legislation and remove administrative barriers to the acquisition of Uzbek citizenship by stateless persons, including the children of stateless persons in its territory, in an effort to prevent statelessness, as well as to consider ratifying the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعديل تشريعها الوطني وإلغاء العقبات الإدارية أمام اكتساب الأشخاص عديمي الجنسية، بما في ذلك أطفال الأشخاص عديمي الجنسية الموجودين على أراضيها، الجنسية الأوزبكية، وتشجعها ذلك في إطار الجهود المبذولة لمنع انعدام الجنسية، وكذلك على النظر في التصديق على اتفاقية عام 1954 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية واتفاقية عام 1961 المتعلقة بالحد من انعدام الجنسية. |
Since 1997, we in Trinidad and Tobago have been annually observing Child Rights Week in the month of November, with the intention of disseminating information on the rights of the child to a wide cross-section of target groups such as Government ministries, non-governmental organizations (NGOs), teachers, parents, the general public and, most important of all, the children of Trinidad and Tobago. | UN | فمنذ عام 1997، دأبت ترينيداد وتوباغو على الاحتفال سنويا بأسبوع حقوق الطفل في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، بقصد نشر المعلومات عن حقوق الطفل على شريحة واسعة من الجهات المستهدفة مثل الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمدرسين والآباء والأمهات والجمهور العام، وأهم ما في ذلك أطفال ترينيداد وتوباغو أنفسهم. |
Recalling further General Assembly resolution 58/183 of 22 December 2003, in which the Assembly invited Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote increased attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and the ways in which those problems could be addressed, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرار الجمعية العامة 58/183، المؤرخ 22 كانون الأول/ ديسمبر 2003، الذي دعت فيه الجمعية الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة السجينات، بما في ذلك أطفال السجينات، بغرض تحديد المشاكل الرئيسية وسبل معالجتها، |
" Recalling further its resolution 58/183 of 22 December 2003, in which it invited Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote increased attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and the ways in which they can be addressed, | UN | " وإذ تستذكر كذلك قرارها 58/183، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي دعت فيه الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لمسألة النساء في السجون، بمن في ذلك أطفال النساء في السجون، بغية تحديد المشاكل الأساسية والسبل الممكنة لمعالجتها، |
Recalling further its resolution 58/183 of 22 December 2003, in which it invited Governments, relevant international and regional bodies, national human rights institutions and non-governmental organizations to devote increased attention to the issue of women in prison, including the children of women in prison, with a view to identifying the key problems and the ways in which they can be addressed, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 58/183، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي دعت فيه الحكومات والهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لمسألة النساء في السجون، بمن في ذلك أطفال النساء في السجون، بغية تحديد المشاكل الأساسية والسبل الممكنة لمعالجتها، |