A group of three rapporteurs is formed to facilitate each review, including the preparation of the report of the working group. | UN | ويُشكَّلُ فريق مؤلف من ثلاثة مقررين لتيسير إجراء كل استعراض على حدة، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل. |
As a result, the Bank may co-finance the Water and Civilization Conference, including the preparation of joint technical studies. | UN | ونتيجة لذلك، قد يشترك البنك الدولي في تمويل مؤتمر المياه والحضارة ويشمل ذلك إعداد دراسات تقنية مشتركة. |
That would include the preparation of model laws, providing legislative guides for States and advising on legislative changes. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك إعداد القوانين النموذجية وتزويد الدول بالتوجيهات التشريعية وإسداء المشورة بشأن التغييرات التشريعية. |
Technical assistance to the Haitian Government on the development of their planning capacity and management skills, including budget preparation, revenue collection, project management and delivery of basic services | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي بشأن تطوير قدراتها على التخطيط ومهاراتها الإدارية، بما في ذلك إعداد الميزانية وتحصيل الإيرادات وإدارة المشاريع وتقديم الخدمات الأساسية |
Missions need to plan and manage more carefully the departure of staff, particularly heads of services, including the preparation of handing-over notes. | UN | وينبغي للبعثات أن تخطط وتدير بعناية أكبر مسألة مغادرة الموظفين ولا سيما رؤساء الدوائر، بما في ذلك إعداد مذكرات التسليم. |
Proof of that is the preparation and adoption of indispensable legislation. | UN | والدليل على ذلك إعداد واعتماد التشريعات التي لا غنى عنها. |
The Committee stresses that responsibility for implementation of these obligations, including the preparation of reports to the Committee, rests with States. | UN | وتؤكد اللجنة أن مسؤولية تنفيذ هذه الالتزامات، بما في ذلك إعداد التقارير وتقديمها إلى اللجنة، تقع على عاتق الدول. |
Fellows, visiting scholars and interns to support the work of ECA on governance issues, including the preparation of the African Governance Report and public sector management | UN | زملاء وبحاثة زائرون ومتدربون لدعم أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مسائل الحوكمة، بما في ذلك إعداد تقرير الحوكمة في أفريقيا وإدارة القطاع العام |
Provision of advice for approximately 300 talking points, including in the preparation of 10 presentations by the Secretary-General to the Security Council | UN | تقديم المشورة بشأن ما يناهز 300 نقطة من نقاط الحوار، بما في ذلك إعداد 10 عروض يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن |
A meeting of the Committee on Central American Economic Cooperation, including the preparation of substantive documentation and a report | UN | اجتماع لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى، ويشمل ذلك إعداد الوثائق الفنية وتقرير |
General guidelines have been prepared to assist the least developed countries in the organization of national reviews, including the preparation of national reports. | UN | فقد أعدت مبادئ توجيهية عامة لمساعدة أقل البلدان نموا في تنظيم استعراضات وطنية، ويشمل ذلك إعداد تقارير وطنية. |
This included the preparation and issuance of an estimated 4,500 documents and reports. | UN | وشمل ذلك إعداد وإصدار ما يقدر ﺑ 500 4 وثيقة وتقرير. |
This included the preparation and issuance of more than 1,500 documents and reports. | UN | وشمل ذلك إعداد وإصدار أكثر من 500 1 وثيقة وتقرير. |
These guidelines will steer the Parties in the preparation of reports, including the preparation of the financial annex and of the programme and project sheet. | UN | وستوجِّه هذه المبادئ التوجيهية الأطراف في إعداد التقارير، بما في ذلك إعداد المرفق المالي وورقة البرامج والمشاريع. |
Parties also expressed their views on possible modalities of future work, including the preparation of technical papers, the organization of workshops and the development of work programmes on specific issues. | UN | وأعربت الأطراف أيضاً عن وجهات نظرها بشأن الطرائق الممكنة للعمل في المستقبل، بما في ذلك إعداد الورقات التقنية، وتنظيم حلقات العمل، ووضع برامج عمل تتناول قضايا محددة. |
Engineering support has been extended to support the humanitarian effort, including the preparation of two camps for internally displaced persons. | UN | وتم توسيع الدعم الهندسي ليشمل دعم الجهود الإنسانية، بما في ذلك إعداد مخيمين اثنين للمشردين داخليا. |
MINURCAT also provided technical support to the mobile court hearings of the Tribunal de Première Instance in Goz Beïda and Farchana, including the preparation of court documents. | UN | ووفرت البعثة أيضا دعما تقنيا لجلسات الاستماع التي عقدتها المحكمة المتنقلة التابعة للمحكمة الابتدائية في قوز بيضا وفارشانا، بما في ذلك إعداد وثائق المحكمة. |
This requires the elaboration of an appropriate system of indicators, based on appropriate and timely political, social and economic data. | UN | ويتطلب ذلك إعداد نظام مؤشرات ملائم يستند الى بيانات سياسية واجتماعية واقتصادية مناسبة وجيدة التوقيت. |
This includes the production of principles and recommendations for vital statistics systems, as well as technical handbooks. | UN | ويشمل ذلك إعداد مبادئ وتوصيات لنظم إحصاءات الأحوال المدنية وللكتيبات التقنية. |
With the help of its partners, it was endeavouring to take the necessary measures, including the drafting of a law on agriculture. | UN | ومن المشجع أن مالي بمساعدة شركائها تحاول اتخاذ الخطوات الضرورية بما في ذلك إعداد مشروع قانون بشأن الزراعة. |
prepare, conduct and follow-up annual sessions, including preparation of relevant parliamentary documentation. | UN | إعداد الدورات السنوية وعقدها ومتابعتها، ويشمل ذلك إعداد الوثائق التداولية المناسبة. |
This includes preparation and implementation of the budget of the Office, periodic financial reporting to management and the formulation of administrative responses to various organs, such as the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit. | UN | ويشمل ذلك إعداد ميزانية المكتب وتنفيذها، ورفع التقارير المالية الدورية إلى الإدارة، وصياغة الردود الإدارية الموجهة إلى مختلف الهيئات، من قبيل مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة. |