All complaints concerning misconduct or questionable conduct, including sexual exploitation and abuse, analysed and addressed | UN | تحليل ومعالجة جميع الشكاوى المتعلقة بسوء السلوك أو التصرفات المشبوهة، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
(v) All new peacekeeping personnel trained in the United Nations standard of conduct, including sexual exploitation and abuse | UN | ' 5` تدريب جميع أفراد حفظ السلام الجدد في مجال معايير السلوك بالأمم المتحدة، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
55 refresher training sessions were conducted for 3,049 United Nations personnel on conduct and discipline issues, including sexual exploitation and abuse | UN | نُظمت 55 دورة تدريبية لتجديد معلومات 049 3 من موظفي الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان |
An estimate of costs in this regard is only partially possible, given that conduct and discipline teams and the Conduct and Discipline Unit at Headquarters address issues of misconduct overall, inclusive of sexual exploitation and abuse. | UN | ولا يمكن تقدير التكاليف في هذا الصدد إلا بصورة جزئية، بالنظر إلى أن الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط ووحدة السلوك والانضباط في المقر تعالج قضايا سوء السلوك ككل، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان. |
In view of the need to maintain credibility, it was vital to deter and punish misconduct, including sexual exploitation and abuse, by peacekeepers. | UN | وبالنظر إلى ضرورة الحفاظ على المصداقية، من الأساسي ردع سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، ومعاقبة مرتكبيه من حفظة السلام. |
It was also important to maintain the policy of zero tolerance for all forms of misconduct, including sexual exploitation and abuse, in United Nations peacekeeping missions. | UN | وأكد أيضا على أهمية الحفاظ على سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء جميع أشكال سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
In missions without assigned Conduct and Discipline Teams, Conduct and Discipline focal points are designated to receive and follow up on complaints of misconduct, including sexual exploitation and abuse. | UN | وفي البعثات التي لا توجد بها أفرقة معنية بالسلوك والانضباط، تتم تسمية جهات تنسيق معنية بالسلوك والانضباط لتلقي ومتابعة الشكاوى المتعلقة بسوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
The Conduct and Discipline Team in MINUSTAH has developed standardized induction training modules for all categories of personnel on misconduct, including sexual exploitation and abuse, which are delivered regularly. | UN | وضع الفريق المعني بالسلوك والانضباط في البعثة وحدات تدريب توجيهي موحدة لجميع فئات الأفراد بشأن سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، يجري تقديمها لهم بانتظام. |
Malaysia fully supported the policy of zero tolerance for criminal conduct, including sexual exploitation and abuse, by United Nations officials and experts and welcomed the efforts under way to prevent such conduct. | UN | وتؤيد ماليزيا تماما سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء السلوك الإجرامي، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، من جانب موظفي الأمم المتحدة وخبرائها، وهي ترحب بما يجري الاضطلاع به من جهود لمنع هذا السلوك. |
They stressed the importance of maintaining a policy of zero tolerance on all forms of misconduct, including sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping missions; | UN | وشددوا على أهمية اعتماد سياسة لا تسمح بأية تجاوزات بشأن جميع أشكال سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
1. Underlines the great importance it attaches to the elimination of misconduct, including sexual exploitation and sexual abuse, and calls for full implementation of the United Nations zero-tolerance policy; | UN | 1 - تشدد على ما توليه من أهمية بالغة للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وتدعو إلى التنفيذ التام لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا؛ |
39. As an active troop-contributing country, Malaysia was committed to a zero-tolerance policy towards all forms of misconduct, including sexual exploitation and abuses, by United Nations personnel. | UN | 39 - وأردف قائلا إن ماليزيا باعتبارها بلدا نشطا في الإسهام بقوات، تلتزم بسياسة عدم التسامح مطلقا تجاه جميع أشكال سوء السلوك بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة. |
154. The Special Committee continues to underline the gravity of all acts of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and abuse, and stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of such acts. | UN | 154 - وما تزال اللجنة الخاصة تؤكد خطورة جميع أعمال العنف الجنسي والجنساني، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، وتشدد على أهمية توخي الشمول في تلبية احتياجات جميع ضحايا مثل هذه الأفعال. |
The Special Committee reiterates that the responsibility for creating and maintaining an environment that prevents misconduct, including sexual exploitation and abuse, must be part of the performance objectives of managers and commanders involved in United Nations peacekeeping operations. | UN | وتعيد اللجنة التأكيد على أنّ تهيئة بيئة تحول دون حدوث سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين، فضلا عن المحافظة على هذه البيئة، يجب أن تكون من أهداف أداء المديرين والقادة العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
170. The Special Committee continues to underline the gravity of all acts of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and abuse, and stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of such acts. | UN | 170 - ولا تزال اللجنة الخاصة تؤكد خطورة جميع أعمال العنف الجنسي والجنساني، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، وتشدد على أهمية توخي الشمول في تلبية احتياجات جميع ضحايا مثل هذه الأفعال. |
Where exceptional circumstances so warrant, the Secretary-General may place staff members on administrative leave without pay pending the completion of the investigation and disciplinary process in instances involving serious misconduct, including sexual exploitation and abuse. | UN | فقد يلجأ الأمين العام، إذا وجدت ظروف استثنائية تبرر ذلك، إلى وضع الموظفين في إجازة إدارية دون مرتب إلى حين الانتهاء من التحقيقات والإجراء التأديبي في الحالات التي تنطوي على سوء سلوك خطير، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان. |
The Special Committee reiterates that the responsibility for creating and maintaining an environment that prevents misconduct, including sexual exploitation and abuse, must be part of the performance objectives of managers and commanders involved in United Nations peacekeeping operations. | UN | وتعيد التأكيد على أنّ تهيئة بيئة تحول دون وقوع سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، والمحافظة على هذه البيئة، يجب أن يكونا من أهداف أداء المديرين والقادة العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
191. The Special Committee continues to underline the gravity of all acts of sexual and gender-based violence, including sexual exploitation and abuse, and stresses the importance of addressing, in a comprehensive manner, the needs of all victims of such acts. | UN | 191 - ولا تزال اللجنة الخاصة تؤكد خطورة جميع أعمال العنف الجنسي والجنساني، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيان، وتشدد على أهمية توخي الشمول في تلبية احتياجات جميع ضحايا هذه الأفعال. |
Since all of the allegations received for MINUSMA involved military contingent personnel, this situation may be attributable to the re-hatting of troops that had not benefited from pre-deployment training on the United Nations standards of conduct, including on sexual exploitation and abuse. | UN | وحيث أن جميع الادعاءات الواردة بشأن البعثة المتكاملة شملت أفراد وحدات عسكرية، يمكن أن تُعزى هذه الحالة إلى نشر قوات كانت تعمل في السابق تحت شارات أخرى دون إخضاعها للتدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين، الذي عادة ما تخضع له القوات قبل نشرها. |
In its resolution 61/276, the General Assembly stressed the importance of eliminating misconduct, including sexual exploitation and abuse, and requested the strengthening of cooperation and coordination among the Conduct and Discipline Teams, OIOS and other entities in the United Nations system. | UN | وقد أكدت الجمعية العامة في قرارها 61/276 على أهمية القضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وطلبت فيه تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط والمكتب وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة. |