15. International assistance will be necessary to support the effective performance of central and local bodies, including the Parliament. | UN | 15 - وستكون المساعدة الدولية ضرورية أيضا لدعم فعالية أداء الهيئات المركزية والمحلية، بما في ذلك البرلمان. |
In Turkey, all democratic institutions, including the Parliament, an independent judiciary and a free press, functioned fully. | UN | ففي تركيا، تعمل بشكل تام كل المؤسسات الديمقراطية بما في ذلك البرلمان وجهاز قضائي مستقل وصحافة حرة. |
Please provide detailed information on the legislative and policy measures taken since the adoption of the Committee's previous concluding observations to ensure that women are represented in decision-making positions across all government structures, including in the Parliament and the foreign service. | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير الإدارية، والتدابير المتعلقة بالسياسات، التي اتخذت منذ اعتماد الملاحظات الختامية السابقة للجنة، لضمان تمثيل المرأة في وظائف صنع القرارات، في كامل نطاق الهياكل الحكومية، بما في ذلك البرلمان والخدمة في سلك الخارجية. |
The successful conclusion of such a process will depend on the capacity to carry out broad consultations with all sectors of society, including the Parliament. | UN | وسيرتهن اختتام هذه العملية بنجاح بمدى القدرة على إجراء مشاورات واسعة النطاق مع جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك البرلمان. |
At the end of 2001, the Ministry of Science and Technology delivered project proposals for building a private network connecting all Government bodies, including the Parliament and the President's office. | UN | وفي نهاية عام 2001، قدمت وزارة العلم والتكنولوجيا مقترحات مشاريع لبناء شبكة خاصة تربط فيما بين جميع الهيئات الحكومية، بما في ذلك البرلمان ومكتب الرئيس. |
It enquired about the extent to which the legislative and institutional framework provides for the protection of the rights of children, and about the level of empowerment of women and their representation in senior posts in executive bodies, including the Parliament. | UN | واستفسرت عن مدى توفير الإطار التشريعي والمؤسساتي لحماية حقوق الأطفال، وعن مستوى تمكين النساء وتمثيلهن في الوظائف العليا بالهيئات التنفيذية، بما في ذلك البرلمان. |
Throughout Afghanistan we see major progress in the emergence of the institutions of governance, including the Parliament, the Supreme Court and the Afghan Independent Human Rights Commission, providing Afghans with the foundations of statehood. | UN | ونحن نرى في كل أنحاء أفغانستان تقدما هاما في مجال بروز مؤسسات الحكم إلى حيز الوجود، بما في ذلك البرلمان والمحكمة العليا ولجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة، مما يوفر للأفغان أسس الدولة. |
" (c) Re-establish the democratic institutions of Kosovo, including the Parliament and the judiciary; | UN | " )ج( إعادة المؤسسات الديمقراطية في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء؛ |
(c) To re-establish the democratic institutions of Kosovo, including the Parliament and the judiciary; | UN | )ج( إعادة المؤسسات الديمقراطية في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء؛ |
(c) Re-establish the democratic institutions of Kosovo, including the Parliament and the judiciary; | UN | )ج( إعادة المؤسسات الديمقراطية في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء؛ |
A parliamentary declaration adopted on 30 May 2006 has provided for equal property and citizenship rights to women and for their representation in at least one third of the elected bodies, including in the Parliament. | UN | ونص إعلان برلماني اعتمد في 30 أيار/مايو 2006 على المساواة في حقوق الملكية والمواطنة للنساء وتمثيلهن بنسبة الثلث على الأقل في الهيئات المنتخبة، بما في ذلك البرلمان. |
(c) To re-establish the democratic institutions of Kosovo, including the Parliament and the judiciary; | UN | )ج( إعادة المؤسسات الديمقراطية في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء؛ |
It also calls upon the governments of the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries and other government structures at all levels, including the Parliament and the judiciary, so as to ensure their effective implementation. | UN | وتهيب بحكومات الدولة الطرف أيضا إحالة الملاحظات الختامية الواردة في هذا التقرير إلى جميع الوزارات المعنية وغيرها من الهياكل الحكومية على جميع المستويات، بما في ذلك البرلمان والجهاز القضائي لكفالة تنفيذها الفعال. |
He highlights the responsibility of all branches of government to ensure the protection of lawyers against reprisals and, furthermore, recommends that the Parliament reform the contempt of court laws to ensure that lawyers cannot be subjected to sanctions because of their association with politically sensitive cases. | UN | ويسلط المقرر الخاص الضوء على مسؤولية جميع فروع الحكومة في ضمان حماية المحامين من العمليات الانتقامية ويوصي فضلاً عن ذلك البرلمان بتعديل القوانين التي تُجيز انتهاك حرمة المحكمة لضمان عدم معاقبة المحامين لأنهم يشتركون في الدفاع عن حالات حساسة سياسياً. |
(c) Allow the establishment of genuine democratic institutions in Kosovo, including the Parliament and the judiciary, and respect the will of its inhabitants as the best means of preventing the escalation of the conflict there; | UN | )ج( السماح بإقامة مؤسسات ديمقراطية حقيقية في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء، واحترام إرادة سكانها بوصف ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛ |
(c) Allow the establishment of genuine democratic institutions in Kosovo, including the Parliament and the judiciary, and respect the will of its inhabitants as the best means of preventing the escalation of the conflict there; | UN | )ج( السماح بإقامة مؤسسات ديمقراطية أصيلة في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء، واحترام إرادة سكانها بوصف ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛ |
(b) Allow the establishment of genuine democratic institutions in Kosovo, including the Parliament and the judiciary, and respect the will of its inhabitants as the best means of preventing the escalation of conflict there; | UN | )ب( السماح بإقامة مؤسسات ديمقراطية أصيلة في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء، واحترام إرادة سكانها باعتبار ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛ |
(d) To allow the establishment of genuine democratic institutions in Kosovo, including the Parliament and the judiciary, and to respect the will of its inhabitants as the best means of preventing the escalation of the conflict there; | UN | )د( السماح بإقامة مؤسسات ديمقراطية حقيقية في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء، واحترام إرادة سكانها بوصف ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛ |
(c) Allow the establishment of genuine democratic institutions in Kosovo, including the Parliament and the judiciary, and respect the will of its inhabitants as the best means of preventing the escalation of the conflict there; | UN | )ج( السماح بإقامة مؤسسات ديمقراطية أصيلة في كوسوفو، بما في ذلك البرلمان والقضاء، واحترام إرادة سكانها بوصف ذلك أفضل وسيلة للحيلولة دون تصعيد النزاع هناك؛ |
In recent days further consultations have taken place in Washington between leading members of both Houses of the Haitian Parliament, representing all political tendencies in that parliament. | UN | وفي اﻷيام اﻷخيرة، أجريت مشاورات أخرى في واشنطن بين اﻷعضاء القياديين لكل من مجلسي البرلمان الهايتي، الذين يمثلون جميع الاتجاهات السياسية في ذلك البرلمان. |
Recently, however, they had been joined by other members of the international community, including the European Parliament in 1996. | UN | ومع ذلك، فقد انضم إليها مؤخرا، أعضاء آخرون من المجتمع الدولي، بما في ذلك البرلمان اﻷوروبي في عام ١٩٩٦. |