ويكيبيديا

    "ذلك البلد على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that country to
        
    • the country to
        
    • that country on
        
    • of that country
        
    • that country in
        
    We encourage that country to work with the Agency to take all steps deemed necessary by the IAEA to monitor the Agreed Framework. UN وإننا نشجع ذلك البلد على العمل مع الوكالة لاتخاذ كل الخطوات التي تراها الوكالة ضرورية لرصد إطار العمل المتفق عليه.
    The state of a country's economy is tied directly to the ability of that country to address the needs of large segments of the unemployed. UN وترتبط حالة الاقتصاد في أي بلد ارتباطا مباشرا بقدرة ذلك البلد على تلبية احتياجات قطاعات كبيرة من العاطلين عن العمل.
    We urge that country to refrain from such action and to respect the current moratorium on nuclear testing. UN ونحث ذلك البلد على الامتناع عن العمل المذكور وعلى احترام الوقف الاختياري الحالي للتجارب النووية.
    It bears in mind the close interrelationship between ensuring peace and achieving national reconciliation in Tajikistan and the ability of the country to meet the humanitarian needs of its people and to take effective steps towards the rapid revitalization of the economy. UN وتضع الديباجة في الاعتبار الترابط الوثيق بين ضمان السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في طاجيكستان وقدرة ذلك البلد على الوفاء بالاحتياجات اﻹنسانية لشعبه واتخاذ خطوات فعالة نحو سرعة تنشيط اقتصاده.
    First of all, we wish to congratulate the delegation of that country on the noteworthy democratic elections held a few days ago. UN أولا وقبل كل شيء، نود أن نهنئ وفد ذلك البلد على الانتخابات الديمقراطية الجديرة بالملاحظة، التي أجريت قبل بضعة أيام.
    Canada urged that country to build on the recent positive results of the Six-Party talks and return to the NPT family in good standing. UN وتحث كندا ذلك البلد على مواصلة العمل على أساس النتائج الإيجابية الأخيرة لمحادثات الأطراف الستة وأن تعود كعضو صالح إلى أسرة المعاهدة.
    He urged those countries feeling the consequences of the situation in that country to help him discharge his mandate. UN وحثَّ البلدان التي تشعر بعواقب الوضع في ذلك البلد على مساعدته في النهوض بأعباء ولايته.
    He urged that country to respect its international obligations and to allow access to independent human rights observers. UN وحث ذلك البلد على احترام التزاماته الدولية والسماح لمراقبي حقوق الإنسان المستقلين بزيارة البلد.
    It encouraged that country to cooperate fully with IAEA in resolving all outstanding questions. UN والاتحاد يحض ذلك البلد على التعاون التام مع الوكالة في حسم جميع المسائل المعلقة.
    She urged that country to engage constructively with the Special Rapporteur and to cooperate with the Commission of Inquiry on Human Rights. UN وحثت ذلك البلد على التعامل بصورة بناءة مع المقرر الخاص وعلى التعاون مع لجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان.
    It urged that country to fulfil its commitments made at the Six-Party Talks, and to engage in dialogue in order to reduce tension in the region. UN ويحث ذلك البلد على الوفاء بالتزاماته التي تم التعهد بها في المحادثات السداسية، والدخول في حوار من أجل تخفيف حدة التوتر في المنطقة.
    The United Nations should support the sterling efforts of Burundi's neighbours to assist that country to achieve peace and stability. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تؤيد الجهود اﻷصيلة التــــي يبذلها جيران بوروندي لمساعدة ذلك البلد على تحقيق السلم والاستقرار.
    The European Union condemns all violence in Burundi. It encourages the authorities of that country to accelerate the dismantling of the reassembly camps. UN يشجب الاتحاد اﻷوروبي جميع أعمال العنف في بوروندي، ويشجع سلطات ذلك البلد على التعجيل في تفكيك مخيمات إعادة التجمع.
    Finland urged that country to reverse its decision and to resume compliance with its international obligations. UN وأشار الى أن فنلندا تحث ذلك البلد على أن تعيد النظر في قرارها وأن تعود الى الامتثال لالتزاماتها الدولية.
    We therefore urge that country to improve the legal and institutional framework for private investment and for external trade. UN لذلك نحث ذلك البلد على تحسين اﻹطار القانوني والمؤسسي للاستثمار الخاص وللتجارة الخارجية.
    New Zealand called upon the Government of the Sudan to comply with applicable international human rights instruments and urged all parties to the conflict in that country to respect basic human rights. UN وإن نيوزيلندا تدعو حكومة السودان إلى الامتثال للصكوك الدولية المنطبقة لحقوق اﻹنسان وتحث جميع أطراف النزاع في ذلك البلد على احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    3. In West Africa, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) had helped that country to overcome a major political crisis and constitutional challenge. UN 3 - وفي غرب أفريقيا، ساعدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ذلك البلد على تخطي أزمة سياسية وتحد دستوري رئيسيين.
    It was regrettable that Myanmar had not been more cooperative, because engagement with the Organization would help the country to restore democracy and build the foundations for sustainable development and national reconciliation. UN وإن من المؤسف أن ميانمار لم تبد قدراً أكبر من التعاون، لأن من شأن الحوار مع المنظمة أن يساعد ذلك البلد على استعادة الديمقراطية وبناء أسس تنمية مستدامة ومصالحة وطنية.
    94. The situation in that country must be rapidly consolidated to ensure the full implementation of the Linas-Marcoussis Agreement, which provided the framework for returning the country to normality. UN 94 - وأضاف قائلا إنه يجب توطيد الحالة في ذلك البلد على وجه السرعة لكفالة التنفيذ الكامل لاتفاق لينا - ماركوسي، الذي وضع الإطار لعودة البلد للحالة الطبيعية.
    First, let me congratulate the people and the authorities of that country on their success. UN أولا، اسمحوا لي بأن أهنئ شعب وسلطات ذلك البلد على نجاحها.
    Having said this, we are participating actively in the international effort to assist that country in getting back on its feet and to ensure that the terrible years of aggression and horrendous war never return. UN وإذ قلت ذلك، فإننا نشارك بنشاط في الجهد الدولي لمساعدة ذلك البلد على الوقوف على قدميه، وضمان عدم عودة السنوات المروعة من العدوان والحرب الشنعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد