ويكيبيديا

    "ذلك التغطية الإعلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • media coverage
        
    He offered to provide special facilities, including media coverage, for that purpose. UN وعرض تقديم تسهيلات خاصة لذلك الغرض، بما في ذلك التغطية الإعلامية.
    Appropriate facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Appropriate facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Appropriate facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Appropriate facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدات في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدات في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدات في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدات في إطار رسمي.
    Necessary facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير التسهيلات الضرورية بما في ذلك التغطية الإعلامية من أجل تيسير إجراءات المعاهدات في إطار رسمي.
    In this regard, he offered to provide special facilities -- including media coverage -- for that purpose. UN وعرض في هذا الصدد، تقديم تسهيلات خاصة لذلك الغرض بما في ذلك التغطية الإعلامية.
    Appropriate facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وستُوفر التسهيلات الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية لإجراءات المعاهدة في إطار رسمي.
    Appropriate facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير المرافق الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية لإجراءات المعاهدة في مكان رسمي.
    Appropriate facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير المرافق الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية لإجراءات المعاهدة في مكان رسمي.
    Appropriate facilities, including media coverage, will be made available for treaty actions to be undertaken in a solemn setting. UN وسيجري توفير المرافق الملائمة بما في ذلك التغطية الإعلامية لإجراءات المعاهدة في مكان رسمي.
    This will include media coverage for all talks and training given and will ensure that men as good role models are seen to be out there, and will also include integration of the programme into existing programmes which tackle cultural attitudes. UN وسوف يشمل ذلك التغطية الإعلامية لكل ما يقدم من الأحاديث ومن التدريب بغرض إبراز أن رجال القدوة من أهل الخير موجودون، كما يشمل ذلك جعل البرنامج جزءا مكملا لما هو موجود من البرامج التي تتصدى للمواقف الثقافية.
    In particular, the discretion of the Minister of Immigration in directing a person's return to a country may be affected by considerations adverse to human rights concerns, including negative media coverage of a case. UN وعلى وجه التحديد، فإن السلطة التقديرية المتروكة لوزير شؤون الهجرة في ما يتعلق بالأمر بترحيل شخص إلى بلد ما قد تؤثر فيها اعتبارات تتنافى مع شواغل حقوق الإنسان، بما في ذلك التغطية الإعلامية السلبية لقضية ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد