ويكيبيديا

    "ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and social rights
        
    As climate change will place an additional burden on the resources available to States, economic and social rights are likely to suffer. UN ونظراً إلى أن تغير المناخ سيولد عبئاً إضافياً على الموارد المتاحة للدول، يرجح أن تعاني من ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Amendments to the international financial institutions' articles of agreement would oblige them to consider the impact of their policies on the exercise of human rights, including economic and social rights. UN ومن شأن عملية تعديل في الأنظمة الأساسية للمؤسسات المالية الدولية أن تحمل هذه المؤسسات على مراعاة آثار سياساتها على ممارسة حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    As attacks this year in a number of countries have confirmed yet again, terrorism devastates the human rights of those it targets, crippling their ability to realize their potential as human beings and threatening the development of societies based on democratic principles, rule of law and respect for human rights, including economic and social rights. UN وكما أثبتت ذلك مجددا الهجمات التي وقعت هذا العام في عدد من البلدان، فإن الإرهاب يدمر حقوق الإنسان للذين يستهدفهم، إذ يشل قدرتهم على تحقيق إمكاناتهم كبشر ويهدد إقامة مجتمعات ترتكز على المبادئ الديمقراطية وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Gender mainstreaming and women's empowerment were keys to promoting changes required for gender equality and contributed to the full enjoyment of all human rights -- including economic and social rights -- by women and girls on an equal footing with men and boys. UN وتُعتبر مراعاة المنظور الجنساني، وتمكين المرأة أمرين حاسمين من أجل المساعدة على إحداث التغييرات اللازمة لتحقيق المساواة بين الجنسين. وبهذا الإسهام أيضاً يتسنى للمرأة والطفلة التمتع على قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    The protection of human rights and fundamental freedoms, including economic and social rights, is safeguarded under Chapter Four of the Constitution of Kenya, 2010, which sets out a progressive Bill of Rights enjoyable by all individuals in Kenya. UN 27- إن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية مكفولة بموجب الفصل الرابع من الدستور الكيني لعام 2010، الذي يتضمن شرعة حقوق تدريجية يتمتع بها جميع الأفراد في كينيا.
    It also supported the inclusion of economic and social rights in the development planning process in Uganda and the development of human rights indicators, including for economic, social and cultural rights, in Albania, Bolivia (Plurinational State of), Kazakhstan, Mexico, Paraguay and Serbia. UN ودعمت أيضاً إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في عملية التخطيط للتنمية في أوغندا، ووضع مؤشرات لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في ألبانيا، وباراغواي، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وصربيا، وكازاخستان، والمكسيك.
    22. Mr. Saeed (Sudan) was pleased that the creation of the Human Rights Council had made it possible to put an end to selectivity and the application of double standards in the human rights sphere. The Sudanese delegation attached equal importance to all rights, including economic and social rights. UN 21- السيد سعيد (السودان): قال إنه ينوه بأن إنشاء مجلس حقوق الإنسان قد مكن من وضع حد للانتقائية وتطبيق معايير مزدوجة في مجال حقوق الإنسان، والوفد السوداني يولي نفس الأهمية لجميع الحقوق، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    15. Strongly urges the Government of Myanmar to ensure full respect for all human rights and fundamental freedoms, including economic and social rights, and to fulfil its obligation to end the impunity of perpetrators of human rights violations, including members of the military, and to investigate and prosecute alleged violations committed by government agents in all circumstances; UN ١٥ - تحث بقوة حكومة ميانمار على أن تكفل الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وأن تفي بالتزامها بوضع حد ﻹفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب، بمن فيهم اﻷفراد العسكريون، والتحقيق في الانتهاكات المنسوبة لموظفي الحكومة في كافة الظروف ومحاكمة مرتكبيها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد