ويكيبيديا

    "ذلك الزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agriculture
        
    • farming
        
    agriculture, health, livelihoods and infrastructure are all being affected by them. UN وتأثرت جراء ذلك الزراعة والصحة وسُبل كسب العيش والهياكل الأساسية.
    Important cases in point are agriculture, textiles and clothing. UN ومن اﻷمثلة الهامة على ذلك الزراعة والمنسوجات والملابس.
    And there should be no more excuses for denying the people of the region fair access to our markets, including in agriculture. UN وينبغي ألاّ تكون هناك مبررات أخرى لحرمان شعوب المنطقة من الوصول العادل إلى أسواقنا، بما في ذلك الزراعة.
    Long-term decline experienced in support for production and economic infrastructure, including agriculture UN التعرض لانخفاض طويل الأمد فيما يقدم من دعم لأغراض الإنتاج والبنية الاقتصادية بما في ذلك الزراعة
    The Government of Chile has basic statistical databases on the development of the cooperative sector in several sectors, including farming, electricity, credit and savings, and housing. UN ولدى حكومة شيلي قواعد بيانات إحصائية أساسية متعلقة بتطوير القطاع التعاوني في قطاعات عدة، بما في ذلك الزراعة والطاقة الكهربائية والائتمان والمدخرات، والإسكان.
    Persistent organic pollutants have been used in many sectors, including agriculture, public health and industry. UN وقد استخدمت الملوثات العضوية الثابتة في كثير من القطاعات، بما في ذلك الزراعة والصحة العامة والصناعة.
    First, overall statistics on how many women were employed and in what sectors, including agriculture, should be provided. UN فأولا، توفير إحصاءات شاملة عن عدد النساء المستخدمات وفي أي القطاعات، بما في ذلك الزراعة.
    The need for measures to encourage sustainable approaches to agricultural production, including organic agriculture, should be discussed. UN ينبغي مناقشة الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتشجيع النهج المستدامة لﻹنتاج الزراعي بما في ذلك الزراعة باستخدام اﻷسمدة الطبيعية.
    The need for measures to encourage sustainable approaches to agricultural production, including organic agriculture, should be discussed. UN ينبغي مناقشة الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتشجيع النهج المستدامة لﻹنتاج الزراعي بما في ذلك الزراعة باستخدام اﻷسمدة الطبيعية.
    agriculture, including aquaculture and forestry UN الزراعة، بما في ذلك الزراعة المائية والغابات
    (ii) agriculture, including aquaculture and forestry UN ' 2` الزراعة، بما في ذلك الزراعة المائية والغابات
    agriculture, including aquaculture and forestry UN الزراعة، بما في ذلك الزراعة المائية والغابات
    It would focus its unilateral trade preferences on the most vulnerable countries and on key sectors, including energy, agriculture and bond security. UN وسيركز الاتحاد أفضلياته التجارية الوحيدة الطرف على أكثر البلدان ضعفا وعلى القطاعات الرئيسية، بما في ذلك الزراعة والطاقة وأمن السندات.
    The largest decrease occurred in industrial processes, followed by agriculture, waste and energy. UN وحدث التراجع الأكبر في العمليات الصناعية تليها في ذلك الزراعة والنفايات والطاقة.
    3. Land resources, including sustainable agriculture and forestry; UN ٣ - موارد اﻷراضي بما في ذلك الزراعة والحراجة المستدامتان؛
    c. Land resources, including sustainable agriculture and forestry; UN ج - الموارد من اﻷراضي، بما في ذلك الزراعة والحراجة المستدامتان؛
    Current economic policies were emphasizing resumption of production, with agriculture and cattle-raising offering a niche for recapitalization of small and medium-sized enterprises. UN وتؤكد السياسات الاقتصادية الراهنة على ضرورة استئناف الإنتاج، وتصاحب ذلك الزراعة وتربية المواشي مما يوفر إمكانية زيادة رأس مال المشاريع الصغرى والمتوسطة الحجم.
    (ii) Increased number of key stakeholders surveyed acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of sustainable development, including energy, agriculture and climate change UN ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ
    Such measures included new approaches to urban public transit, home building codes, school curricula, agricultural methods, including organic farming, and population policy. UN وتشمل هذه التدابير نهجاً جديدة تجاه النقل العام في الحضر، وقوانين بناء المساكن، والمناهج المدرسية، والأساليب الزراعية، بما في ذلك الزراعة العضوية، والسياسات السكانية.
    Improved on-farm resource management, including organic farming, afforestation, off-farm income generation and strengthening community-level institutions, are some of the necessary elements in the rehabilitation of degraded land. UN 100- ومن العناصر اللازمة في عملية إصلاح الأراضي المتردية تحسين إدارة الموارد في المزارع، بما في ذلك الزراعة العضوية، والتحريج، وتوليد الدخل من خارج المزارع، وتعزيز المؤسسات المجتمعية.
    8. UNFICYP continued to support civilian activities in the buffer zone, including farming, industry and recreational activities, subject to security concerns. UN 8 - كما واصلت القوة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة بما في ذلك الزراعة والصناعة والأنشطة الترفيهية رهنا بشواغل الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد