agriculture, health, livelihoods and infrastructure are all being affected by them. | UN | وتأثرت جراء ذلك الزراعة والصحة وسُبل كسب العيش والهياكل الأساسية. |
Important cases in point are agriculture, textiles and clothing. | UN | ومن اﻷمثلة الهامة على ذلك الزراعة والمنسوجات والملابس. |
And there should be no more excuses for denying the people of the region fair access to our markets, including in agriculture. | UN | وينبغي ألاّ تكون هناك مبررات أخرى لحرمان شعوب المنطقة من الوصول العادل إلى أسواقنا، بما في ذلك الزراعة. |
Long-term decline experienced in support for production and economic infrastructure, including agriculture | UN | التعرض لانخفاض طويل الأمد فيما يقدم من دعم لأغراض الإنتاج والبنية الاقتصادية بما في ذلك الزراعة |
The Government of Chile has basic statistical databases on the development of the cooperative sector in several sectors, including farming, electricity, credit and savings, and housing. | UN | ولدى حكومة شيلي قواعد بيانات إحصائية أساسية متعلقة بتطوير القطاع التعاوني في قطاعات عدة، بما في ذلك الزراعة والطاقة الكهربائية والائتمان والمدخرات، والإسكان. |
Persistent organic pollutants have been used in many sectors, including agriculture, public health and industry. | UN | وقد استخدمت الملوثات العضوية الثابتة في كثير من القطاعات، بما في ذلك الزراعة والصحة العامة والصناعة. |
First, overall statistics on how many women were employed and in what sectors, including agriculture, should be provided. | UN | فأولا، توفير إحصاءات شاملة عن عدد النساء المستخدمات وفي أي القطاعات، بما في ذلك الزراعة. |
The need for measures to encourage sustainable approaches to agricultural production, including organic agriculture, should be discussed. | UN | ينبغي مناقشة الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتشجيع النهج المستدامة لﻹنتاج الزراعي بما في ذلك الزراعة باستخدام اﻷسمدة الطبيعية. |
The need for measures to encourage sustainable approaches to agricultural production, including organic agriculture, should be discussed. | UN | ينبغي مناقشة الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتشجيع النهج المستدامة لﻹنتاج الزراعي بما في ذلك الزراعة باستخدام اﻷسمدة الطبيعية. |
agriculture, including aquaculture and forestry | UN | الزراعة، بما في ذلك الزراعة المائية والغابات |
(ii) agriculture, including aquaculture and forestry | UN | ' 2` الزراعة، بما في ذلك الزراعة المائية والغابات |
agriculture, including aquaculture and forestry | UN | الزراعة، بما في ذلك الزراعة المائية والغابات |
It would focus its unilateral trade preferences on the most vulnerable countries and on key sectors, including energy, agriculture and bond security. | UN | وسيركز الاتحاد أفضلياته التجارية الوحيدة الطرف على أكثر البلدان ضعفا وعلى القطاعات الرئيسية، بما في ذلك الزراعة والطاقة وأمن السندات. |
The largest decrease occurred in industrial processes, followed by agriculture, waste and energy. | UN | وحدث التراجع الأكبر في العمليات الصناعية تليها في ذلك الزراعة والنفايات والطاقة. |
3. Land resources, including sustainable agriculture and forestry; | UN | ٣ - موارد اﻷراضي بما في ذلك الزراعة والحراجة المستدامتان؛ |
c. Land resources, including sustainable agriculture and forestry; | UN | ج - الموارد من اﻷراضي، بما في ذلك الزراعة والحراجة المستدامتان؛ |
Current economic policies were emphasizing resumption of production, with agriculture and cattle-raising offering a niche for recapitalization of small and medium-sized enterprises. | UN | وتؤكد السياسات الاقتصادية الراهنة على ضرورة استئناف الإنتاج، وتصاحب ذلك الزراعة وتربية المواشي مما يوفر إمكانية زيادة رأس مال المشاريع الصغرى والمتوسطة الحجم. |
(ii) Increased number of key stakeholders surveyed acknowledging that they have benefited from ECLAC products and services in the areas of sustainable development, including energy, agriculture and climate change | UN | ' 2` زيادة في عدد الأطراف المعنية الرئيسية التي شملها الاستقصاء والتي تعتبر أنها استفادت من منتجات اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المستدامة، بما في ذلك الزراعة والطاقة وتغير المناخ |
Such measures included new approaches to urban public transit, home building codes, school curricula, agricultural methods, including organic farming, and population policy. | UN | وتشمل هذه التدابير نهجاً جديدة تجاه النقل العام في الحضر، وقوانين بناء المساكن، والمناهج المدرسية، والأساليب الزراعية، بما في ذلك الزراعة العضوية، والسياسات السكانية. |
Improved on-farm resource management, including organic farming, afforestation, off-farm income generation and strengthening community-level institutions, are some of the necessary elements in the rehabilitation of degraded land. | UN | 100- ومن العناصر اللازمة في عملية إصلاح الأراضي المتردية تحسين إدارة الموارد في المزارع، بما في ذلك الزراعة العضوية، والتحريج، وتوليد الدخل من خارج المزارع، وتعزيز المؤسسات المجتمعية. |
8. UNFICYP continued to support civilian activities in the buffer zone, including farming, industry and recreational activities, subject to security concerns. | UN | 8 - كما واصلت القوة دعم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة بما في ذلك الزراعة والصناعة والأنشطة الترفيهية رهنا بشواغل الأمن. |