ويكيبيديا

    "ذلك الزواج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that marriage
        
    • marriages
        
    • the marriage
        
    • that wedding
        
    • this marriage
        
    • a marriage
        
    • such marriage
        
    • that union
        
    • marriage and
        
    • marriage shall
        
    There were so many other problems with that marriage. Open Subtitles كان هناك الكثير من المشاكل في ذلك الزواج
    And then Olivia got me the best divorce attorney in the state, and got me out of that marriage. Open Subtitles ثم عينت لي أوليفيا أفضل محامي طلاق في الولاية وانتشلتني من ذلك الزواج هذا ما تفعله أوليفيا
    Thus, a party to a marriage contracted under customary or Islamic law can apply to the state courts to have that marriage dissolved and matrimonial issues arising from that dissolution, dealt with under the . UN وبالتالي، يمكن لأحد طرفي الزواج المتعاقد عليه بموجب القانون العرفي أو الإسلامي أن يتقدم بطلب إلى محاكم الدولة بحل ذلك الزواج ومعالجة المسائل الناشئة عن ذلك الحل، في إطار ذلك القانون.
    The agreed conclusions also recommended that all necessary measures be taken to prevent all harmful practices, including early marriages, forced marriages and threats to women’s right to life. UN كما أوصت الاستنتاجات المتفق عليها باتخاذ كل التدابير اللازمة لمنع كافة الممارسات الضارة، بما في ذلك الزواج المبكر، والزواج القسري، وتهديد حق المرأة في الحياة.
    Islamic laws did not specifically prohibit such marriages but they were not always readily accepted. UN والقانون الإسلامي لا يحظر صراحة مثل ذلك الزواج وإن لم يكن يلقى القبول بسهولة على الدوام.
    In the event that there are minor children from the marriage, she may request that responsibilities be shared, particularly those relating to their nourishment and education. UN وفي حالة وجود أطفال قصّر من ذلك الزواج من الممكن المطالبة بتقاسم المسؤوليات، لاسيما فيما يتعلق بنفقتهم وتعليمهم. عــام
    A thing? I thought that wedding was a month ago. Open Subtitles امر ما, إعتقدت أن ذلك الزواج حدث قبل شهر
    You think you're alone in that marriage, you're not. Open Subtitles تظنين أنكِ الوحيدة في ذلك الزواج فأنتِ لستِ كذلك
    that marriage ended and I just can't keep pretending to be who we were. Open Subtitles فأن ذلك الزواج قد أنتهى ولاأستطيع أن أستمر بالتظاهر بأن نحنُ ماكُنا عليه
    that marriage really could have helped me out, and you have no idea how much help I need. Open Subtitles ذلك الزواج كان يمكن ان يساعدني حقا و ليس لديك فكرة عن حجم المساعدة التي احتاجها لماذا؟
    that marriage was long over before we even met. Open Subtitles كان ذلك الزواج قد إنتهى منذ أمدٍ قبل أن نلتقي.
    Just trying to get a bead on why that marriage ended. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أعرف لم ذلك الزواج إنتهي
    And yet, when one considers that marriage requires a man, perhaps not. Open Subtitles . ورغم ذلك ، عندما تريد ذلك الزواج هذا يتطلب رجل ، ربما لا يوجد
    Early marriages, which are common in most traditional settings, are a case in point. UN ومن أمثلة ذلك الزواج المبكر الشائع في معظم المجتمعات التقليدية.
    It also recommends that the State party expedite the adoption of the matrimonial causes bill and ensure that it covers all types of marriages, including customary marriages, and guarantees equal rights in marriage and in the distribution of property following divorce. UN وتوصي أيضاً بأن تسرع الدولة الطرف باعتماد قانون القضايا الزوجية وكفالة أن يشمل جميع أنواع الزواج، بما في ذلك الزواج العرفي، وأن يضمن حقوقاً متساوية في الزواج وفي توزيع الممتلكات بعد الطلاق.
    The Penal Code stipulates those who organize weddings, register marriages for persons under the age of marriage can be imprisoned for up to two years. UN ويفرض قانون العقوبات عقوبة السجن لمدة تصل إلى سنتين على كل شخص يقوم بتنظيم حفلات زفاف لأشخاص دون سن الزواج، أو بتسجيل ذلك الزواج.
    The considerable emphasis placed on reconciliation of couples in order to reduce the divorce rate was misplaced since the cause of the breakdown of the marriage might well indicate the need for the marriage to be dissolved. UN وتابعت قائلة إن التركيز الكبير المنصب على التوفيق بين الأزواج بغية تخفيض معدل الطلاق هو تركيز في غير محله نظرا لأن سبب انهيار الزواج يمكن أن يكون دلالة على ضرورة فسخ ذلك الزواج.
    Rise-fall, fall-rise, steady fall, steady rise, black cop-white cop, and stop that wedding. Open Subtitles السقوط والنهوض ألبقاء ناهضاً شرطي أبيض وأوقف ذلك الزواج
    To be part of something, apart from this marriage. Open Subtitles لأكون جزء في شيء أخر بجانب ذلك الزواج
    No one can be forced to marry or prevented from having marriage as long as such marriage is in compliance with standards provided by this law. UN ولا يجوز إكراه أي شخص على الزواج أو منعه من الزواج طالما كان ذلك الزواج مستوفياً للمعايير التي ينص عليها القانون.
    Where a Pukapukan male marries a foreigner, his mother will allocate a patch to her son and his wife and this patch will be passed on to the children of that union. UN أما إذا تزوج من أجنبية فإن أمه سوف تخصص حقلا لإبنها وزوجته وهذه القطعة تنتقل بعد ذلك إلى أطفالهما من ذلك الزواج.
    Please elaborate on the persistence of other harmful traditional practices, including early marriage, and on the impact of the initiatives and programmes in place aimed at eliminating such harmful practices. UN ويرجى التوسع في بيان أسباب استمرار أية ممارسات تقليدية مؤذية، بما في ذلك الزواج المبكر، وأثر المبادرات والبرامج القائمة الرامية إلى القضاء على مثل هذه الممارسات الضارة.
    Paragraph 3 of the same article provides that no marriage shall be entered into without the free and full consent of the intending spouses. UN وتنص الفقرة 3 من المادة المذكورة على أن ذلك الزواج لا ينعقد إلا برضا الطرفين المزمع زواجهما رضاء كاملاً لا إكراه فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد