ويكيبيديا

    "ذلك الشكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that form
        
    • that format
        
    • that shape
        
    • this form
        
    • that new form
        
    Yet his Government, convinced that the death penalty did not improve the behaviour of the citizens, had abolished that form of punishment. UN إلاّ أن حكومته، اقتناعاً منها بأن عقوبة الإعدام لا تؤدي إلى تحسين سلوك المواطنين، قد ألغت ذلك الشكل من العقوبات.
    Finally, electronic means have led to the development of certain modern purchasing techniques that are available only in that form. UN 39- وأخيرا، أدّت الوسائط الإلكترونية إلى استحداث بعض تقنيات الاشتراء الحديثة التي لا تتوفر سوى في ذلك الشكل.
    It was recommended that due attention should be paid by States to the prevention and sanctioning of that form of abuse of power. UN وأوصي بأن تبذل الدول العناية الواجبة لمنع ومعاقبة ذلك الشكل من أشكال التعسف في استعمال السلطة.
    That was the second time that the permanent five got together in that format with that agenda, the first being the London conference on confidence-building measures in 2009. UN وكانت تلك المرة الثانية التي يجتمع فيها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن معا في ذلك الشكل مع جدول الأعمال، وكانت المرة الأولى مؤتمر لندن بشأن تدابير بناء الثقة في عام 2009.
    Now I want you to project another shape and put that shape around the shape you already have. Open Subtitles و الآن أريد منكِ تصوّر شكلٍ آخر و ضعي ذلك الشكل حول الشكل الذي تصورتيه
    It was recommended that due attention should be paid by States to the prevention and sanctioning of that form of abuse of power. UN وأوصي بأن تبذل الدول العناية الواجبة لمنع ومعاقبة ذلك الشكل من أشكال التعسف في استعمال السلطة.
    The bill was not adopted in that form. UN ولم يتم إقرار مشروع القانون في ذلك الشكل.
    National political will and global partnership could be decisive in the fight against that form of discrimination. UN ويمكن للإرادة السياسية الوطنية والمشاركة العالمية أن تؤدي دورا حاسما في الكفاح ضد ذلك الشكل من أشكال التمييز.
    Alternatively, the Committee could explain the standard to be applied to that form of expression, perhaps when it was addressing the proportionality standard at a later date. UN وبدلا من ذلك، يمكن للجنة أن توضح المعيار الذي يطبَّق على ذلك الشكل من التعبير، ولعل ذلك حينما تتناول معيار النسبية في وقت لاحق.
    Terrorism caused the loss of innocent civilian lives and created a climate of fear in society. The international community must act to halt that form of extreme violence. UN فاﻹرهاب يؤدي إلى قتل مدنيين أبرياء ويخلق جوا من الخوف في المجتمع ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ اجراءات لوقف ذلك الشكل من العنف المتطرف.
    He could not come down here and assume the shape of a man if that form was not done shaped to accommodate him. Open Subtitles ليس بإمكانه القدوم إلى هنا و تقمص شكل إنسان لو لم يتم تعديل ذلك الشكل لكي يناسبه
    Given the new powers being devolved to First Nation peoples through the aboriginal self-government process, it was very important to determine whether human rights legislation should apply to that form of government. UN وفي ضوء الصلاحيات الجديدة التي جرى تفويضها للسكان الأوائل، من خلال عملية الحكم الذاتي للسكان الأصليين، فمن المهم جداً تحديد ما إذا كان تشريع حقوق الإنسان ينطبق على ذلك الشكل من الحكومة.
    Convinced that updating the manual on practical measures against corruption by incorporating into the manual a section describing recent developments will contribute to increased efficiency in combating that form of criminality, UN واقتناعا منه بأن تحديث عهد الدليل الخاص بالتدابير العملية لمكافحة الفساد، بتضمينه بابا يعرض التطورات اﻷخيرة، من شأنه أن يسهم في زيادة الفاعلية في مكافحة ذلك الشكل من الاجرام،
    Of 31 States that answered the question, 18 indicated that they required that form of marking on the casing or packaging of explosives, and 13 indicated that they required the marking of the actual explosive substance for the purpose of detection. UN ومن بين 31 دولة أجابت على السؤال، أشارت 18 دولة إلى أنها تشترط ذلك الشكل من أشكال الوسم على أغلفة المتفجرات أو عبواتها، وذكرت 13 دولة أنها تشترط وسم المادة المتفجرة ذاتها لغرض الكشف.
    There was a growing awareness of the TCDC modality and its potential and an increasing commitment to identifying priorities to enhance the effectiveness of that form of cooperation. UN وثمة دراية متزايدة بطريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية واحتمالاته وثمة التزام متزايد بتحديد اﻷولويات بغية النهوض بفعالية ذلك الشكل من أشكال التعاون.
    Subjective and distorted information was still being disseminated on the realities of developing countries; the United Nations must play a more active role in combating that form of colonialism. UN وما فتئت المعلومات الذاتية والمشوهة تنشر حتى اﻵن بشأن حقائق البلدان النامية؛ ولا بد أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور أكثر نشاطا في مكافحة ذلك الشكل من أشكال الاستعمار.
    According to article 12, paragraph 2, if the originator requested that the addressee should use a particular form of acknowledgement, only that form could be regarded as the acknowledgement of receipt. UN ووفقا للفقرة ٢ من المادة ١٢ إذا طلب المنشئ من المرسل إليه أن يستخدم شكلا معينا من اﻹقرار، فإن ذلك الشكل فقط هو الذي يمكن أن يعتبر إقرارا بالاستلام.
    that format strengthens the link with the medium-term plan and is also meant to strengthen the budget process by adding detailed information on expected outcomes, programme delivery and measurement of the effectiveness of UNDCP activities. UN ويعزز ذلك الشكل الصلة بالخطة متوسطة الأجل، ويقصد منه أيضاً تعزيز عملية الميزنة بإضافة معلومات تفصيلية عن النواتج المتوقعة وتنفيذ البرامج وقياس فعّالية أنشطة اليوندسيب.
    Given the suggestion of an image, you can't help but see that shape. Open Subtitles أعطى الإقتراح صورة معيّنة، أنت لا تستطيع مساعدة لكن يرى ذلك الشكل في مكان ما.
    this form of multidimensional peacekeeping was groundbreaking for the Organization. UN وكان ذلك الشكل المتعدد الأبعاد من أشكال حفظ السلام غير مسبوق بالنسبة للمنظمة.
    In 2006, the 47-nation Council had launched a campaign to combat trafficking in human beings highlighting measures to prevent that new form of slavery, protect the human rights of victims and prosecute traffickers. UN وأضاف أنه في عام 2006 بدأ المجلس، الذي يضم 47 أمة، حملة لمكافحة الاتجار بالبشر، مع إبراز تدابير لمنع ذلك الشكل من أشكال الرّق وحماية حقوق الإنسان للضحايا ومحاكمة المتجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد