ويكيبيديا

    "ذلك الضمان الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social security
        
    274. The Government is progressively increasing its capacity to provide its population with basic social services, including social security. UN 274 - وتزيد الحكومة تدريجيا قدرتها على إمداد سكانها بالخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك الضمان الاجتماعي.
    :: Accessible social protection, such as social security and social welfare UN :: تهيئة سُبل الحماية الاجتماعية ومن ذلك الضمان الاجتماعي والرفاه الاجتماعي
    -That's the social security. -Yes, I see. Open Subtitles ـ ذلك الضمان الاجتماعي ـ نعم، أنا أرى ذلك
    The ILO helps the Governments of both sending and receiving countries to formulate and evaluate policies, elaborate procedures and collect data regarding the admission and treatment of foreign workers, including social security. UN وتساعد المنظمة حكومات البلدان المرسلة والمستقبلة على السواء على صوغ وتقييم السياسات، ووضع الاجراءات، وجمع البيانات فيما يتعلق بإدخال العمال اﻷجانب ومعاملتهم، بما في ذلك الضمان الاجتماعي.
    135. Article 18 of the Interim Constitution guarantees the fundamental right to employment, including social security. UN 135- تضمن المادة 18 من الدستور المؤقت الحق الأساسي في العمل، بما في ذلك الضمان الاجتماعي.
    The Tribunal is able to substitute its own decision in those areas in which it has jurisdiction, including social security, taxation, customs and veterans' entitlements. UN وتستطيع المحكمة تغييـر القرار الخاص بها في المجالات التي تتمتع فيها بالاختصاص بما في ذلك الضمان الاجتماعي والضرائب والجمارك واستحقاقات قدامى المحاربين.
    103. A number of countries focused their activities on increasing investments in education, training and social services, including social security, pensions and insurance as a strategy to combat poverty among women. UN 103- وركز عدد من البلدان أنشطته على زيادة الاستثمارات في التعليم والتدريب والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية والتأمين كاستراتيجية لمكافحة الفقر فيما بين النساء.
    (g) Social benefits, including social security, discrepancies in pension benefits; UN (ز) المزايا الاجتماعية، بما في ذلك الضمان الاجتماعي وأوجه التفاوت في مستحقات المعاش التقاعدي؛
    There was also an urgent need to develop guidance and build capacity with respect to the social protection requirements in the Convention, including social security; medical care, including liability of ship owners for illness and injury; and occupational safety and health. UN وهناك حاجة ملحة أيضا إلى وضع توجيهات وبناء قدرات تتعلق بمتطلبات الحماية الاجتماعية في الاتفاقية، بما في ذلك الضمان الاجتماعي والرعاية الطبية، تشمل مسؤولية مالكي السفن إزاء الأمراض والإصابات؛ والسلامة المهنية والصحة.
    (a) Social protection, including social security and healthcare; UN (أ) الحماية الاجتماعية، بما في ذلك الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية؛
    Women refugees are entitled, on an equal basis with citizens of the Russian Federation, to medical and medicinal care, to receive assistance with assignment to vocational training or with job placement, employment or entrepreneurial activity, as well as to social protection, including social security, in accordance with the laws of of the Russian Federation. UN وللاجئات الحق في الحصول، على قدم المساواة مع مواطني الاتحاد الروسي، على العناية الطبية والدوائية والحصول على مساعدة فيما يتعلق بالتدريب المهني أو التوظيف أو العمالة أو نشاط العمل الحر فضلاً عن الحماية الاجتماعية بما في ذلك الضمان الاجتماعي وفقاً لقوانين الاتحاد الروسي.
    The State budget target subsidy was aimed at financing only benefits for occupational groups released from the obligation of paying contributions but covered by social security (the police and the army). UN وألا تهدف إعانة الميزانية الحكومية إلا إلى تمويل مستحقات الفئات المهنية المعفية من واجب دفع الاشتراكات ولكن يغطيها مع ذلك الضمان الاجتماعي )رجال الشرطة والجيش()٣١(.
    20. The Committee is concerned that, while half of Senegalese workers are employed in the informal sector, most of them still lack access to basic social services, including social security and health insurance, and work long hours in unsafe conditions. UN 20- وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بينما يعمل نصف العمال السنغاليين في القطاع غير النظامي فإن معظمهم لا يزال يفتقر إلى سبل الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك الضمان الاجتماعي والتأمين الصحي، كما يعمل ساعات طويلة في ظروف غير مأمونة.
    39. From the human rights perspective, the concept of social safety nets corresponded to the right to an adequate standard of living, including social security as defined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the relevant instruments of the International Labour Organization. UN 39- ومن منظور حقوق الإنسان، يعني مفهوم شبكات الأمان الاجتماعي الحق في التمتع بمستوى معيشة مناسب، بما في ذلك الضمان الاجتماعي وفق التعريف الوارد في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وصكوك منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    14. Social safety nets correspond to the right to an adequate standard of living, including social security, as defined in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and an instrument of the International Labour Organization. UN 14- وشبكات الأمان الاجتماعي هي المقابل للحق في التمتع بمستوى معيشة مناسب، بما في ذلك الضمان الاجتماعي وفق التعريف الوارد في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي صكّ من صكوك منظمة العمل الدولية.
    59. Ms. Paternottre (Belgium) said that cohabitation was recognized for all legal purposes, including social security and other taxation matters, if the two parties living together signed and filed a declaration of cohabitation with the municipality where they lived. UN 59 - السيدة بيترنوتر (بلجيكا): قالت إن المعاشرة من غير زواج معترف بها لجميع الأغراض القانونية بما في ذلك الضمان الاجتماعي والمسائل الضريبية الأخرى إذا قام الطرفان أثناء عيشهما معا بتوقيع إعلان بالمعاشرة من غير زواج لدى سلطات البلدية التي يعيشان فيها.
    The P-3 and two P-2/1 posts would be for research and for strengthening and expanding the analytical capacity of the Division in such areas as social safety net issues, including social security, health and nutrition, the working of markets, privatization and consequences and results of the migration on economic activities. UN أما الوظيفة برتبة ف - ٣ والوظيفتان برتبة ف - ٢/١ فستخصص ﻹجراء البحوث وتعزيز القدرة التحليلية للشعبة والتوسع فيها في مجالات من قبيل القضايا المتعلقة بشبكات اﻷمان الاجتماعي بما في ذلك الضمان الاجتماعي والصحة والتغذية وسير عمل اﻷسواق والتحول إلى القطاع الخاص وما يترتب على الهجرة من عواقب ونتائج على اﻷنشطة الاقتصادية.
    The P-3 and two P-2/1 posts would be for research and for strengthening and expanding the analytical capacity of the Division in such areas as social safety net issues, including social security, health and nutrition, the working of markets, privatization and consequences and results of the migration on economic activities. UN أما الوظيفة برتبة ف - ٣ والوظيفتان برتبة ف - ٢/١ فستخصص ﻹجراء البحوث وتعزيز القدرة التحليلية للشعبة والتوسع فيها في مجالات من قبيل القضايا المتعلقة بشبكات اﻷمان الاجتماعي بما في ذلك الضمان الاجتماعي والصحة والتغذية وسير عمل اﻷسواق والتحول إلى القطاع الخاص وما يترتب على الهجرة من عواقب ونتائج على اﻷنشطة الاقتصادية.
    74. At its meeting in June 1995, the Committee of Actuaries observed that the ratio of administrative expenses to benefit payments compared favourably with the Administrative costs incurred by other pension funds and social security systems, including United States social security and that that was particularly significant considering the size, worldwide scope and the administrative complexity of the United Nations pension plan. UN ٧٤ - ولاحظت لجنة الاكتواريين في الاجتماع الذي عقدته في حزيران/يونيه ١٩٩٥ أن نسبة النفقات اﻹدارية الى المدفوعات من المستحقات تضاهي على نحو مرض التكاليف اﻹدارية التي تتكبدها صناديق المعاشات التقاعدية ونظم الضمان الاجتماعي اﻷخرى، بما في ذلك الضمان الاجتماعي في الولايات المتحدة اﻷمريكية وأنها كانت هامة بوجه خاص بالنظر الى حجم خطة المعاشات التقاعدية لﻷمم المتحدة ونطاقها العالمي وتعقدها اﻹداري.
    27. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women elaborates the meaning of discrimination on the basis of sex and addresses women’s equal rights with men in the political, economic and private spheres.39 The Convention encompasses rights in the fields of education (art. 10) and employment, including social security (art. 11), and in other areas of economic and social life. UN ٢٧ - تحدد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة معنى التمييز على أساس الجنس، وتتطرق إلى مساواة المرأة والرجل في الحقوق في المجالات السياسية والاقتصادية والخاصة)٣٩(. وتشمل الاتفاقية الحقوق في مجال التعليم )المادة ١٠(، والعمل بما في ذلك الضمان الاجتماعي )المادة ١١(، ومجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد