ويكيبيديا

    "ذلك العقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that decade
        
    • the decade
        
    • that necklace
        
    • of that contract
        
    • the contract
        
    • such contract
        
    • this contract
        
    • a contract
        
    • to that contract
        
    • the volume contract
        
    Today Central America is still haunted by the ghost of that decade. UN ولا يزال شبح ذلك العقد يطارد امريكا الوسطى في الوقت الحالي.
    In that decade, absolute growth totaled nearly 23 million people. UN ففي ذلك العقد بلغ إجمالي النمو المطلق نحو 23 مليون نسمة.
    But at the end of the decade there has been a stagnation and decline in the closing of the gap in some industries. UN ولكن عملية سد الفجوة ركدت وتراجعت في بعض الصناعات في نهاية ذلك العقد.
    She shouldn't have that necklace on in bed, should she? Open Subtitles لـم يكن عليّها إرتداء ذلك العقد وهي بالفراش.
    She doesn't have time to pore over every detail of that contract. Open Subtitles ليس لديها وقت لكي تتأمل في كل تفصيلة في ذلك العقد
    Payments under the contract were in conformity with with the terms of that contract. UN والمبالغ المدفوعة بموجب العقد متفقة مع شروط ذلك العقد.
    This phase coincided with the process of transition to democracy that Guatemala underwent in the middle of that decade. UN وتزامنت هذه المرحلة مع عملية الانتقال إلى الديمقراطية التي شهدتها غواتيمالا في منتصف ذلك العقد.
    Conditions became difficult for Nicaraguan households in that decade and emigrating to Costa Rica seemed a necessary alternative. UN ذلك أن الأسر النيكاراغوية أصبحت أوضاعها صعبة في ذلك العقد وكانت الهجرة إلى كوستاريكا، فيما يبدو، بديلاً ضرورياً.
    Ah, those were my fuzzy-navel years. I've blacked out most of that decade. Open Subtitles كانت سنوات معاقرتي للشراب، لا أتذكّر الكثير من ذلك العقد.
    The global economy will need to create hundreds of millions of new, productive jobs over the coming decade in order to reduce current unemployment levels and provide opportunities for the anticipated 40 million labour market entrants each year over that decade. UN ويتعين على الاقتصاد العالمي إيجاد مئات الملايين من الوظائف الجديدة المنتجة خلال العقد القادم من أجل الحد من مستويات البطالة الحالية وتوفير الفرص للداخلين الجدد إلى سوق العمل خلال ذلك العقد والمتوقع أن يبلغ عددهم 40 مليونا.
    During the decade, the Government had promoted and broadened the rights of persons with disabilities. UN وقالت إن الحكومة عززت ووسعت حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خلال ذلك العقد.
    the decade was the third phase of United Nations work for women. UN وكان ذلك العقد هو المرحلة الثالثة في عمل المنظمة من أجل المرأة.
    In the early years of the decade, the violence in rural areas was indiscriminate in the extreme. UN وبلغ العنف العشوائي في المناطق الريفية أشده في السنوات اﻷولى من ذلك العقد.
    Don't ever... talk about that necklace or my failure again. Open Subtitles لاتتحدثي ابدا.. عن ذلك العقد مره اخرى.. ..او عن فشلي.
    look, she really, really wants that necklace in the shoot, so just put it back. Open Subtitles انني اقول الصدق, انها حقا تريد ذلك العقد في جلسة التصوير.. لذا ارجعيه
    If we even think about selling that necklace, it'll be a noose for both our necks. Open Subtitles لو نفكر بشأن بيع ذلك العقد ستشنق رقابنا.
    Payments under the Project a contract were in conformance with the terms of that contract. UN وتمت المدفوعات بموجب عقد المشروع ألف وفقاً لأحكام ذلك العقد.
    Faithful implementation of the contract would bring major benefits for the people of the Democratic Republic of the Congo. UN ومن شأن تنفيذ ذلك العقد تنفيذا دقيقا أن يجلب فوائد كبرى لشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In addition, the Panel noted that a new contract for the same work was offered to the claimant following the liberation of Kuwait, however the claimant made the business decision that it was not able to accept the terms of such contract. UN وبالإضافة إلى ذلك لاحظ الفريق أن عقداً جديداً للقيام بنفس العمل عُرض على صاحب المطالبة بعد تحرير الكويت، ولكن صاحب المطالبة قرر أنه لا يمكنه قبول شروط ذلك العقد.
    The Board considered that the award of this contract could not be considered an emergency in view of the time lag involved in processing the purchase order and the delivery of the goods. UN ورأى المجلس أن منح ذلك العقد لا يمكن أن يعتبر أمرا طارئا في ظل التأخر الزمني في تجهيز أمر الشراء وتسليم السلع.
    Four months later the parties entered into a requirements contract and pursuant to that contract the buyer ordered tiles on numerous occasions using the seller’s order form. UN وبعد أربعة شهور من ذلك التاريخ أبرم الطرفان عقد احتياج ، وبناء على ذلك العقد طلب المشتري طلبيات بلاط عديدة مستخدما استمارة الطلبيات الخاصة بالبائع .
    " 5. The terms of the volume contract that derogate from this Convention, if the volume contract satisfies the requirements of paragraphs 1 and 2 of this article, apply between the carrier and any person other than the shipper provided that: UN " 5- إذا كان العقد الكمي يفي بمقتضيات الفقرتين 1 و2 من هذه المادة، انطبقت شروط ذلك العقد التي تخرج عن هذه الاتفاقية فيما بين الناقل وأي شخص غير الشاحن، شريطة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد