ويكيبيديا

    "ذلك الغذاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food
        
    • that lunch
        
    They have access to the full range of detention facilities and services, including food, health, welfare and recreation. UN ويمكنهم الوصول إلى جميع مرافق الاحتجاز وخدماته، بما في ذلك الغذاء والرعاية الصحية ووسائل الراحة والترويح.
    In particular, CTPs have the potential to assist in the realization of the right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing. UN وبوجه خاص، يمكن لهذه البرامج أن تساعد على إعمال الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما في ذلك الغذاء الكافي والملبس والمسكن اللائقان.
    Several categories of aliens in the Netherlands are excluded from the right to an adequate standard of living, including food, clothing and housing from facilities. UN فالعديد من فئات الأجانب في هولندا مستثنون من الحق في مستوى معيشة ملائم، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن.
    It is not just having food but the way that food is used and accessed that can determine the function of being adequately nourished. UN فما يمكن أن يقرر وظيفة حال التغذية المناسبة ليس مجرد امتلاك الغذاء وإنما طريقة استخدام ذلك الغذاء والحصول عليه.
    I have that lunch with Daniel. Open Subtitles (لدي ذلك الغذاء مع (دانيال
    His delegation hoped that, as winter approached, the United Nations would assist pupils by providing basic essentials, including food, medical supplies and shelter. UN ويأمل وفده، مع اقتراب الشتاء، أن تقدم الأمم المتحدة المساعدة للطلاب بتوفير الأمور الأساسية، بما في ذلك الغذاء واللوازم الطبية والمأوى.
    He pointed to the North's recent blockade of the border roads, which had stopped the transit of commodities, including food and fuel. UN وأشار إلى الحصار الذي فرضه الشمال مؤخراً على الطرق الحدودية حيث توقف عبور السلع الأساسية، بما في ذلك الغذاء والوقود.
    Social tensions arose because of the negative impact of that measure on the prices of basic commodities, including food. UN ونشأت توترات اجتماعية نتيجة للتأثير السلبي لهذا الإجراء على أسعار السلع الأساسية، بما في ذلك الغذاء.
    I'm just worried about that food after the fight. Open Subtitles أنا قلق فقط عن ذلك الغذاء بعد الحرب.
    We've really been spoiling the children, what with all the food and warm clothing. Open Subtitles فعلاً, لقد كنا نفسد الأطفال بكل ذلك الغذاء واللباس الدافئ.
    What, y'all gonna need a garbage bag to haul all that food out? Open Subtitles ماذا سوف تحتاجين حقيبة قمامة لسحب كل ذلك الغذاء?
    After all that fancy food and high living. Open Subtitles بعد كل ذلك الغذاء المبهرج والمعيشة المترفــة
    In the psychic world we're apt to forget... that food is still the main concern of poor old homo sapiens. Open Subtitles آسف في العالم الروحي نحن ملائمون للنسيان ذلك الغذاء ما زال الاهتمام الرئيسي للجنس البشري المسكين
    27. Patriarchal norms often control the distribution of household resources, including food and income. UN ٢٧ - وتسيطر القواعد التي تكرس سلطة الرجل في كثير من الأحيان على توزيع موارد الأسرة المعيشية، بما في ذلك الغذاء والدخل.
    This has had significant consequences for civilians' ability to access basic services, including food, water, shelter, education and health care. UN وأثر ذلك تأثيراً شديداً في قدرة المدنيين على الحصول على الخدمات الأساسية، بما في ذلك الغذاء والماء والمأوى والتعليم والرعاية الصحية.
    Jordan emphasized that the institutional framework needs to be reformed to address new and emerging issues, including food, energy and financial crises. UN وشدد الأردن على أن الإطار المؤسسي يحتاج إلى الإصلاح من أجل معالجة المسائل الجديدة والناشئة، بما في ذلك الغذاء والطاقة والأزمات المالية.
    Humanitarian agencies pre-positioned seven emergency pipelines, including food in hundreds of locations before the onset of the rainy season, during which up to 70 per cent of the countryside is inaccessible. UN ووضعت الوكالات الإنسانية مسبقا سبعة خطوط للإمداد في حالات الطوارئ، بما في ذلك الغذاء في مئات من المواقع قبل بداية موسم الأمطار، حيث لا يمكن الوصول إلى 70 في المائة من المناطق الريفية.
    Poverty is a multidimensional phenomenon and is defined as " a condition characterized by severe deprivation of basic human needs, including food, safe drinking water, sanitation facilities, health, shelter, education and information. UN والفقر ظاهرة متعددة الأبعاد ويُعرَّف بأنه " حالة تتسم بالحرمان الشديد من الاحتياجات الإنسانية الأساسية، بما في ذلك الغذاء ومياه الشرب الآمنة ومرافق الصرف الصحي والصحة والمأوى والتعليم والمعلومات.
    It also recommends that the State party should ensure the provision of basic social services, including food, health care and hygienic conditions, and encourages the State party to expedite exit procedures. UN وتوصي أيضاً بأن تكفل الدولة الطرف تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك الغذاء والرعاية الصحية وخدمات الإصحاح، وتشجع الدولة الطرف على الإسراع في إجراءات الخروج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد