ويكيبيديا

    "ذلك الفقر المدقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extreme poverty
        
    A reliable estimate on national population is also needed as a denominator to calculate many other Millennium Development Goal indicators, including extreme poverty. UN ومن الضروري أيضا الحصول على تقديرات موثوقة بشأن تعداد السكان الوطني باعتباره قاسِما تُحتسب على أساسه مؤشرات أخرى عديدة تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الفقر المدقع.
    Some States indicated the importance of looking at root causes, as sometimes offences committed by a child were the result of a whole set of problems, including extreme poverty. UN وأشارت بعض الدول إلى أهمية النظر في الأسباب الجذرية إذ إن الجرائم التي يرتكبها الطفل تكون في بعض الأحيان نتيجة لمجموعة واسعة من المشاكل، بما في ذلك الفقر المدقع.
    The present document is a preliminary working paper, which includes some clarification on the integral link between human rights and poverty, including extreme poverty. UN وهذه الوثيقة هي ورقة العمل الأولية التي تتضمن بعض التوضيحات بشأن الصلة التي لا تنفصم بين حقوق الإنسان والفقر، بما في ذلك الفقر المدقع.
    poverty, including extreme poverty 20 - 34 7 UN مكافحة الفقر، بما في ذلك الفقر المدقع 20-34 7
    fight against poverty, including extreme poverty UN الفقر،بما في ذلك الفقر المدقع.
    Fifthly, there are the dangers posed by serious diseases from which our populations are suffering -- diseases such as AIDS, malaria and many others, extreme poverty included. UN وخامسا، هناك المخاطر الناجمة عن الأمراض الخطيرة التي يعاني منها سكاننا - وهي أمراض مثل الإيدز/متلازمة نقص المناعة المكتسب والملاريا والكثير غيرهما، بما في ذلك الفقر المدقع.
    The preliminary working paper also proposes for consideration by the Sub-Commission the underlying principles of a conceptual framework for the elaboration of guiding principles on existing human rights norms and standards in the context of the fight against poverty, including extreme poverty. UN وتقترح ورقة العمل الأولية أيضاً أن تنظر اللجنة الفرعية في المبادئ الأساسية بشأن اعتماد إطار مفاهيمي لوضع مبادئ توجيهية بشأن القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر، بما في ذلك الفقر المدقع.
    B. Proposed conceptual framework for the elaboration of guiding principles on existing human rights norms poverty, including extreme poverty UN باء - الإطار المفاهيمي المقترح لوضع المبادئ التوجيهية الإرشادية بشأن تنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر، بما في ذلك الفقر المدقع
    Guatemala's indigenous people continue to suffer widespread ethnic, racial and cultural discrimination, while lacking access to basic social services and experiencing disproportionate levels of poverty, including extreme poverty. UN ولا يزال سكان غواتيمالا الأصليون يعانون من تمييز إثني وعرقي وثقافي واسع النطاق، ولا يزالون يفتقرون إلى الاستفادة من الخدمات الاجتماعية الأساسية ويعانون من مستويات متباينة للفقر، بما في ذلك الفقر المدقع.
    In turn, poverty itself is frequently the direct result of environmental deterioration. An example of this is the extreme poverty and marginalization which affect certain indigenous populations driven from their natural habitat by the environmental deterioration caused by the installation of polluting industry. UN والفقر بدوره ما هو إلاّ نتيجة مباشرة في أغلب اﻷحيان لتدهور البيئة، ومثال ذلك الفقر المدقع والتهميش المنتشر اللذان يعاني منهما بعض السكان اﻷصليين الذين أبعدهم عن موئلهم الطبيعي التدهور البيئي الناجم عن الصناعات الملوثة.
    Moreover, in the least developed countries of Africa, the growth of poverty, including extreme poverty, among the vast majority of the population far exceeded that in other regions, essentially because their economies relied more heavily on exports of raw materials. UN زيادة على زيادة، فإن تزايد الفقر بما في ذلك الفقر المدقع بين الغالبية العظمى من السكان في أقل البلدان نمواً إنما تتجاوز كثيراً ما يوجد في مناطق أخرى، وخصوصاً بسبب اقتصاداتها التي تعتمد بشكل مكثّف على صادرات المواد الخام.
    50. Emphasize the need to effectively combat human trafficking by addressing the root causes, including extreme poverty, gender inequality, underdevelopment and the demand for and exploitation of vulnerable persons; UN 50- يؤكدون ضرورة مكافحة الاتجار بالأشخاص مكافحةً فعالةً من خلال التصدي للأسباب الجذرية لها، بما في ذلك الفقر المدقع وعدم المساواة بين الجنسين والتخلف وللطلب على الأشخاص المعرضين للاتجار واستغلالهم؛
    86. CoE highlighted the problems experienced by the Roma, including extreme poverty and marginalization compounded by prejudice and discrimination and inadequate housing. UN ٨٦- وسلط مجلس أوروبا الضوء على المشاكل التي تواجهها طائفة الروما، بما في ذلك الفقر المدقع والتهميش اللذين يضاف إليهما التحيز والتمييز والسكن غير اللائق.
    54. Governments should identify the underlying causes that might prevent minority girls from exercising their right to have access to quality education, including extreme poverty; hunger; living in remote areas; cultural issues; early marriage and pregnancy; security issues; lack of adequate water and sanitation and separate bathrooms, in order to address these root causes systematically. UN 54- ينبغي أن تحدد الحكومات الأسباب الأساسية التي قد تحول دون ممارسة فتيات الأقليات لحقهن في تلقي تعليم جيد، ومن ذلك الفقر المدقع والجوع والعيش في مناطق نائية، والمسائل الثقافية، والزواج المبكر والحمل، والمسائل الأمنية، والنقص في المياه والمرافق الصحية والحمامات المنفصلة، وذلك من أجل معالجة هذه الأسباب الجذرية معالجة ممنهجة.
    50. Governments should identify the underlying causes that might prevent minority girls from exercising their right to have access to quality education, including extreme poverty, hunger, living in remote areas, cultural issues, including early marriage and pregnancy, security issues, lack of adequate water and sanitation and separate bathrooms, in order to address these root causes systematically. UN 50- ينبغي أن تحدد الحكومات الأسباب الأساسية التي قد تحول دون ممارسة فتيات الأقليات لحقهن في الحصول على تعليم جيد، بما في ذلك الفقر المدقع والجوع والعيش في مناطق نائية، والمسائل الثقافية، ومنها الزواج المبكر والحمل، والمسائل الأمنية، والنقص في المياه والمرافق الصحية والحمامات المنفصلة، وذلك من أجل معالجة هذه الأسباب الجذرية بشكل منهجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد