ويكيبيديا

    "ذلك الموقف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that position
        
    • that situation
        
    • that attitude
        
    • that stance
        
    • this situation
        
    • position of
        
    • this position
        
    • the position
        
    • attitude of
        
    • that posture
        
    • that parking
        
    After lengthy consultations with industry, it had decided to maintain that position. UN وبعد مشاورات مطولة مع قطاع الصناعة قررت الحفاظ على ذلك الموقف.
    that position should be reflected in the draft articles. UN وينبغي أن يجسد ذلك الموقف في مشاريع المواد.
    He would circulate his earlier statement to the Committee in an effort to clarify that position fully. UN وسوف يقوم بتعميم بيانه السابق على اللجنة في جهد منه لتوضيح ذلك الموقف بشكل تام.
    that situation gave rise to different costing and pricing structures for fuel. UN وأدى ذلك الموقف إلى إيجاد هيكلين مختلفين لتقدير تكاليف الوقود وتسعيره.
    that attitude has on many occasions taken a heavy toll on the international community. UN وقد عاد ذلك الموقف في العديد من المناسبات على المجتمع الدولي بخسارة فادحة.
    We have set out our reasons for that position on many occasions. UN شرحنا أسبابنا التي دعت لاتخاذ ذلك الموقف في مناسبات عديدة.
    From that position of insecurity, they have explained to us that what is needed now is profound change. UN من ذلك الموقف غير الآمن، يوضحون لنا أن ما نحتاج إليه التغيير العميق.
    that position has been duly circulated to the members of the Security Council. UN وجرى تعميم ذلك الموقف في حينه على أعضاء مجلس الأمن.
    As has been repeatedly stressed, that position is well-grounded, balanced and practical. UN وعلى النحو الذي تم التشديد عليه مرارا وتكرارا، فإن ذلك الموقف موقف راسخ الأساس ومتوازن وعملي.
    We know that the Assembly is truly outraged about what is happening to our people, and we appreciate that position. UN ونعلم أن الجمعية العامة ساخطة حقا حيال ما يحصل لشعبنا، ونحن نقدر ذلك الموقف.
    that position is based on opposing in principle the right of the veto. UN ويقوم ذلك الموقف على معارضة حق النقض من حيث المبدأ.
    The Tribunal can understand that position in terms of an assessment made by a State of its dignity and sovereign rights. UN ولا يخفى على المحكمة مغزى ذلك الموقف من حيث تقدير الدولة لكرامتها وحقوقها السيادية.
    Some believe that that position is not realistic, and have even stated that it is out of step with the present. UN ويعتقد البعض أن ذلك الموقف غير واقعي، بل وذكروا أنه لا يتفق مع الواقع الراهن.
    The Board reviewed that position in 1998 and noted that similar deficiencies persisted. UN واستعرض المجلس ذلك الموقف في عام ١٩٩٨ ولاحظ وجود أوجه قصور مماثلة.
    I believe that position was conveyed to you in the Presidential consultations. UN واعتقد أن ذلك الموقف قد نقل إليكم في المشاورات الرئاسية.
    The Board reviewed that position in 1998 and noted that similar deficiencies persisted. UN واستعرض المجلس ذلك الموقف في عام 1998 ولاحظ وجود أوجه قصور مماثلة.
    The draft Guide rejected that position absolutely and it should make that point separately. UN ويرفض مشروع الدليل ذلك الموقف رفضا تاما وينبغي معالجة هذه النقطة بشكل مستقل.
    You have no idea what that situation was like for me. Open Subtitles لا تملك أدنى فكرة عن وضع ذلك الموقف بالنسبة لي
    that attitude attested to the Government's unwillingness to cooperate with human rights mechanisms. UN ويدل ذلك الموقف على عدم رغبة الحكومة في التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    that stance is finding less and less support. UN إن دعم ذلك الموقف يتناقص باطراد.
    I had no idea why I was in this situation. Open Subtitles ‫لَم تكن لديّ فكرة لِم كنت في ذلك الموقف
    I can't believe he's putting you in this position. What did you say? Open Subtitles لا أصدّق أنه وضعك في ذلك الموقف,بمَ رددت؟
    Malawi also fully participated in, and endorsed, the position taken by the Commonwealth on the question of international terrorism. UN كما شاركت ملاوي مشاركة كاملة في الموقف الذي اتخذته الكومنولث بشأن قضية الإرهاب الدولي وفي مساندة ذلك الموقف.
    Adding to the international community's costs and frustrations is what can only be described as the non-cooperative attitude of the Israeli authorities, whose difficult bureaucratic formalities, designed to deal with the population of the occupied areas, are continuing to be enforced even after the conclusion of the peace agreements. UN ومما يضيف إلى ما يتكبده المجتمع الدولي من أعباء وإحباطات ذلك الموقف الذي تنتهجه السلطات اﻹسرائيلية والذي لا يمكن أن يوصف إلا بأنه لا تعاوني. فهذه السلطات لا تزال تنفذ حتى بعد إبرام اتفاقات السلام، إجراءاتها البيروقراطية الرسمية الصعبة، التي صممت للتعامل مع السكان في اﻷراضي المحتلة.
    that posture, however, does not preclude our welcoming the civilian use of nuclear energy for power generation and for uses in the medical field. UN غير أن ذلك الموقف لا يمنعنا من الترحيب بالاستخدام المدني للطاقة النووية لتوليد الطاقة وللاستخدامات في المجال الطبي.
    I know. I own that parking lot. That's where the real money is. Open Subtitles أعرف, أنا أمتلك ذلك الموقف الذي يجلب المال الحقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد