ويكيبيديا

    "ذلك بالفعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that already
        
    • it already
        
    • has already
        
    • this already
        
    • this is already
        
    • It's already
        
    • do so
        
    • this actually
        
    • had already
        
    • I already
        
    • so already
        
    • That's already
        
    They know that already. How do you explain the rest? Huh? Open Subtitles يعلمون بشأن ذلك بالفعل ، كيف ستُفسرين بقية الأمر ؟
    Not if you're in jail, but then you know that already,don't you? Open Subtitles ليس إذا كنت بالسجن لكنكِ تعلمين ذلك بالفعل, أليس كذلك ؟
    You got that already from the Bureau of Missing Persons. Open Subtitles لقد حصلتَ على ذلك بالفعل من مكتب الأشخاص المفقودين.
    If he was going to assert an affirmative defense, He would have done it already. Open Subtitles إذا كان يجزم بالدفاع الإيجابي لكان قد فعل ذلك بالفعل
    Sweden accepts the recommendation to uphold the rights of citizens while combating terrorism on the Internet, and has already implemented it. UN تقبل السويد التوصية بحماية حقوق المواطنين في الوقت الذي تكافح فيه الإرهاب على شبكة الإنترنت، وقد نفذت ذلك بالفعل.
    Well, if you knew that already, what the hell are we doing here? Open Subtitles إذا كنت تعلم ذلك بالفعل ما الذي نفعله هنا بحق الجحيم؟
    I did that already, and then they told me that someone had put a freeze on our account. Open Subtitles لقد فعلت ذلك بالفعل ، وبعدها أخبروني أن أحدهم قام بتجميد حسابنا
    That looks a lot like the one from'95, but... well, you knew that already. Open Subtitles هذه تشابه كثيرا تلك التي كانت في عام 1995 ولكن .. حسناً أنت تعلم ذلك بالفعل
    A bullet to the temple, but I think you know that already. Open Subtitles رصاصة في رأسه ، لكن أعتقد أنك تعرف ذلك بالفعل
    But I knew that already, since I owned a lot of the works. Open Subtitles لكنني أعرف ذلك بالفعل منذ إمتلاكي الكثير من الأعمال
    As the majority stakeholder in this firm... see, I bet that you regret saying that already. Open Subtitles كحالبقيةحملةالأسهمبالشركة.. أتري ، أراهنُ أنّكِ نادمة لقولكِ ذلك بالفعل.
    Come on, I'm past all of that already and you know it. Open Subtitles هيا , لقد مررت بكل ذلك بالفعل و أنت تعرف
    Many of the countries that already have nuclear power are planning or building new reactors or extending the operational life of existing reactors. UN ويعتزم العديد من البلدان الحائزة للطاقة النووية فعلا بناء مفاعلات جديدة أو شرعت في ذلك بالفعل أو تخطط لتمديد العمر التشغيلي للمفاعلات القائمة.
    I'm surprised we haven't felt effects of it already. Open Subtitles أنا مندهش أننا لم نشعر بآثار ذلك بالفعل
    If you're going to ground me just do it already. Open Subtitles إذا كنت تريد الذهاب إلى الأرض لي أن تفعل ذلك بالفعل
    Some of you may know it already, but for those of you who don't, you need to know why... Open Subtitles بعضم يعلم ذلك بالفعل ولكن لأولئك الذين لايعلمون عليهم ان يعلموا لماذا
    This has already yielded noticeable practical results in the field. UN وأدى ذلك بالفعل الى نتائج عملية ملحوظـة في الميدان.
    You know, in fact, I'm surprised you haven't talked to them about this already. Open Subtitles تعرفين ، فى الواقع أنا متفاجئ إنكِ لم تحدثينهم فى ذلك بالفعل
    this is already causing a linear warming trend that is twice that of the past 100 years. UN وتسبب ذلك بالفعل في اتجاه خطي للاحترار يبلغ ضعف ما كان عليه في المائة سنة الماضية.
    It's already worked out. I've got a clean bill of health. Open Subtitles لقد تم ذلك بالفعل لدي شهادة صحية تفيد خلوي من الأمراض
    The relevant ministries had been requested to designate professionals for that purpose, and some had begun to do so. UN فقد طُلب من الوزارات ذات الصلة أن تختار فنيين لهذا الغرض، وقد بدأت بعض الوزارات تفعل ذلك بالفعل.
    this actually took place and agreement was reached between the two sides at the site. UN وتم ذلك بالفعل وبتفاهم الطرفين موقعيا.
    This had already been noted earlier in the jurisprudence. UN وقد ذكر الفقه القانوني ذلك بالفعل من قبل.
    Oh, I already did that before I came in here. Open Subtitles أوه، أنا فعلت ذلك بالفعل قبل مجيئي الى هنا
    It recommended adopting legislative measures to outlaw domestic violence if it has not done so already. UN وأوصت روسيا باعتماد تدابير تشريعية لاعتبار العنف المنزلي خروجاً على القانون، إن لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل.
    That's already 3 months ago. Open Subtitles لقد كان ذلك بالفعل منذ ثلاثة أشهر مضت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد