ويكيبيديا

    "ذلك بناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity building
        
    And many had underlined the particular value and importance of different aspects of partnership between UNHCR and member States, including capacity building. UN وشددت وفود عديدة على القيمة المميزة والأهمية الخاصة لمختلف جوانب الشراكة بين المفوضية والدول الأعضاء، بما في ذلك بناء القدرات.
    And many had underlined the particular value and importance of different aspects of partnership between UNHCR and member States, including capacity building. UN وشددت وفود عديدة على القيمة المميزة والأهمية الخاصة لمختلف جوانب الشراكة بين المفوضية والدول الأعضاء، بما في ذلك بناء القدرات.
    Human resource development including capacity building UN :: تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك بناء القدرات
    The need for enabling actions in this field, including capacity building and improved access to scientific information, is recognized. UN ويُسلّم بالحاجة إلى إجراءات تمكينية في هذا الميدان، بما في ذلك بناء القدرات وتحسين فرص الحصول على المعلومات العلمية.
    Managers highlighted the importance of procurement and infrastructure, including capacity building through advisory services in these areas. UN وسلط المديرون الضوء على أهمية المشتريات والهياكل الأساسية، بما في ذلك بناء القدرات عن طريق الخدمات الاستشارية في هذه المجالات.
    We also believe that States parties should foster all forms of international cooperation in the peaceful uses of biological agents, including capacity building and combating infectious diseases. UN ونرى أيضاً أن على الدول الأطراف أن تدعم كل أشكال التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للعوامل البيولوجية، بما في ذلك بناء القدرات ومكافحة الأمراض المعدية.
    Ultimately, this would require capacity building for DMOs in terms not only of technical training but also of provision of the necessary technical and financial resources. UN وفي النهاية يمكن أن يتطلب ذلك بناء القدرات لهذه المنظمات، ليس فقط من حيث التدريب التقني وإنما أيضا من حيث توفير الموارد التقنية والمالية اللازمة.
    Window 2 will support five pilot projects, one in each region, to introduce a human rights approach into sustainable human development programming, including capacity—building for mainstreaming human rights in development; UN المنفذ 2 سيقدم الدعم إلى خمسة مشاريع رائدة، واحد في كل منطقة، لادخال النهج المتعلق بحقوق الإنسان في برامج التنمية البشرية المستدامة، بما في ذلك بناء القدرات على دمج حقوق الإنسان في التنمية؛
    Additional attention to increasing the efficiency and efficacy of assistance, including capacity building and governance reforms, could additionally address donor country concerns and accelerate national progress. UN وثمة اهتمام إضافي لزيادة فعالية وكفاءة المساعدة، بما في ذلك بناء القدرات وإصلاحات الحكم، يمكن أن يلبي أيضا اهتمامات البلد المانح ويعمل على تعجيل وتيرة التقدم الوطني.
    IV. Solutions, including capacity building UN رابعاً- الحلول بما في ذلك بناء القدرات
    The representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union had in the past called for better coordination of technical cooperation programmes, including capacity building. UN 36- وتكلم ممثل البرتغال نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فقال إن الاتحاد الأوروبي دعا في الماضي إلى تحسين تنسيق برامج التعاون التقني، بما في ذلك بناء القدرات.
    One example is the capacity building that has been ongoing in many countries to enable the delivery of ITNs through mass campaigns, and by distribution through existing public- and private-sector outlets. UN ومن الأمثلة على ذلك بناء القدرات الجاري في كثير من البلدان لتمكينها من إيصال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات عن طريق حملات واسعة النطاق، وعن طريق توزيعها من خلال المنافذ القائمة التابعة للقطاعين العام والخاص.
    The actual implementation of the activities envisaged by the Task Force, including capacity building and technology transfer arrangements, will depend on the work programmes of the " action groups " that will be established, as is explained in paragraph 77 below. UN وسيتوقف التنفيذ الفعلي للأنشطة التي تتوخاها فرقة العمل، بما في ذلك بناء القدرات وترتيبات نقل التكنولوجيا، على برامج عمل " أفرقة العمل " التي ستنشأ، على النحو المبيّن في الفقرة 77 أدناه.
    The overall objective of the IF is to provide support to the LDCs in their trade and trade-related activities, including human and institutional capacity building. UN 21- إن الهدف العام لهذا الإطار هو توفير الدعم لأقل البلدان نمواً في التجارة وما يتصل بها من أنشطة، بما في ذلك بناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    In this context... promoting wider adherence to the Convention and agreeing practical measures to enhance its effectiveness are key objectives, and this includes capacity building in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis, and containment. UN وفي هذا السياق ... تتمثل الأهداف الرئيسية في تعزيز التقيّد بالاتفاقية على نطاق أوسع والموافقة على التدابير العملية الرامية إلى تعزيز فعاليتها، ويشمل ذلك بناء القدرات في مجالات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها واحتوائها.
    GoJ/WBG: (i) support the establishment of CAADP trust fund (Japan's contribution - $ 2 million), (ii) scale-up co-financing especially in irrigation, (iii) set up a special grant window of $ 20 million in the JSDF for rural development including capacity building for land and water management UN حكومة اليابان/مجموعة البنك الدولي: ' 1` دعم إنشاء صندوق استئماني للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا (مساهمة اليابان: 2 مليون دولار)، ' 2` زيادة حجم التمويل المشترك وخاصة في مجال الري، ' 3` إنشاء صندوق خاص للمنح بمبلغ 20 مليون دولار في إطار الصندوق الياباني للتنمية الاجتماعية من أجل التنمية الريفية، بما في ذلك بناء القدرات لإدارة الأراضي والمياه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد