This vessel, carrying approximately 100 passengers and cargo, was released two days later after ransom money had been paid. | UN | وأُطلق سراح هذه السفينة، التي كانت تحمل حوالي 100 راكب وبضائع، بعد ذلك بيومين عقب دفع فدية. |
However, this time, only two days later, the journalists were shown the disfigured bodies ready for filming. | UN | ومع ذلك، وهذه المرة، وبعد ذلك بيومين فقط، عُرضت على الصحفيين جثث مشوهة جاهزة للتصوير. |
The six villagers had been arrested two days earlier and accused of having given SURA food and news. | UN | وكان القرويون الستة قد اعتقلوا قبل ذلك بيومين واتهموا بإيصال الغذاء واﻷخبار لجيش شان الثوري المتحد. |
Shortly thereafter they threw the body of Ms. N.B. into the ditch and buried it two days later. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير ألقيا جثة السيدة ن. ب. في حفرة ودفناها بعد ذلك بيومين. |
They had received a committal order from the investigating judge two days later. | UN | وصدر ضدهم أمر بالحبس من جانب قاضي التحقيق بعد ذلك بيومين. |
As a result of the sexual assault, he felt discomfort and, approximately two days later, was taken to a hospital for medical examination. | UN | ونتيجة للاعتداء الجنسي، أحس بالانزعاج ونُقل بعد ذلك بيومين تقريبا إلى إحدى المستشفيات لإجراء فحوص طبية. |
two days later, the daily newspaper Nasa Borba was ordered to cease publication. | UN | وبعد ذلك بيومين صدر أمر بتعطيل صحيفة ناسابوربا اليومية عن الصدور. |
On the day of the hearing, however, counsel learned that the author had been expelled two days earlier. | UN | غير أنه في اليوم الذي كان من المقرر فيه أن تنعقد فيه جلسة الاستماع علمت المحامية ان مقدم البلاغ قد طرد قبل ذلك بيومين. |
two days later a group of men entered the church compound, breaking, destroying and burning houses and properties within the church and the compound. | UN | وبعد ذلك بيومين دخلت مجموعة من الرجال مجمع الكنيسة فكسروا المنازل والممتلكات داخل الكنيسة والمجمع ودمروها وحرقوها. |
two days later, the town's central market was allegedly attacked during the night, looted and destroyed. | UN | وبعد ذلك بيومين شن أثناء الليل هجوم على سوق المدينة المركزية التي نُهبت ودمرت. |
two days later, during a visit, members of his family reportedly noticed bruises on his arms and legs. | UN | وبعد ذلك بيومين يقال إن أفراد أسرته لاحظوا خلال زيارة وجود كدمات على ذراعيه وساقيه. |
However, he was reportedly given no attention until two days later. | UN | غير أنه أفيد بأنه لم يحظ بأي عناية إلا بعد ذلك بيومين. |
two days later the Special Representative made a second visit to Malabo prison and found that the same prisoners were still shut in their cells. | UN | وبعد ذلك بيومين أجرى الممثل الخاص زيارة ثانية إلى سجن مالابو ووجد نفس السجناء لا يزالون محبوسين في زنزاناتهم. |
His body, allegedly bearing physical marks of torture, is reported to have been returned to his family two days later by an official from the Ministry of Interior. | UN | وأُفيد بأن جثته التي تحمل علامات تعذيب، يُزعم أن مسؤولاً من وزارة الداخلية أعادها إلى عائلته بعد ذلك بيومين. |
two days later she reported her husband to the police because of the threats. | UN | وأبلغت عن زوجها بعد ذلك بيومين لقيامه بتوجيه تهديدات لها. |
The attack was reportedly in retaliation for the killing of the shepherd two days earlier. | UN | وتفيد التقارير بأن الهجوم كان ردا على مقتل راعي الغنم قبل ذلك بيومين. |
two days later she reported her husband to the police because of the threats. | UN | وأبلغت عن زوجها بعد ذلك بيومين لقيامه بتوجيه تهديدات لها. |