ويكيبيديا

    "ذلك تفسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the interpretation
        
    • an explanation
        
    • the explanation
        
    :: Cultural practices that continue to give men power over women and girls, including the interpretation of religious traditions in ways that control and degrade women UN :: الممارسات الثقافية التي لا تزال تمنح الرجال السلطة على النساء والفتيات، بما في ذلك تفسير التقاليد الدينية بأساليب تقيّد المرأة وتحطّ من شأنها
    Poland participated in international cooperation on the space missions, including the interpretation of their data, of the following agencies: UN 4- شاركت بولندا في التعاون الدولي بشأن البعثات الفضائية للوكالات التالية، بما في ذلك تفسير بيانات تلك البعثات:
    It would also focus on rendering advice on international law aspects, including the interpretation and application of legal instruments regarding the status, privileges and immunities of the ICC, international agreements with the host country and as well as with other States, relocation-of-witnesses agreements and donation agreements. UN كما سيركز المكتب على تقديم المشورة بشأن جوانب القانون الدولي، بما في ذلك تفسير وتطبيق الصكوك القانونية المتعلقة بمركز المحكمة الجنائية الدولية وامتيازاتها وحصاناتها، والاتفاقات الدولية مع البلد المضيف ومع الدول الأخرى، والاتفاقات المتعلقة بنقل الشهود واتفاقات المنح.
    That's an explanation used by fools and liars. Open Subtitles ذلك تفسير يستخدم بواسطة الحمقى والكذابين
    The material will be based on information provided by the Special Representative of the Secretary-General, including the explanation of the responsibilities of the United Nations, the Government of Angola and UNITA in the implementation of the Lusaka Protocol. UN وستستند المواد إلى المعلومات المقدمة من الممثل الخاص لﻷمين العام، بما في ذلك تفسير مسؤوليات اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا واليونيتا في تنفيذ اتفاق لوساكا.
    It would also focus on rendering advice on international law aspects, including the interpretation and application of legal instruments regarding the status, privileges and immunities of the ICC, international agreements with the host country and as well as with other States, relocation-of-witnesses agreements and donation agreements. UN كما سيركز المكتب على تقديم المشورة بشأن جوانب القانون الدولي، بما في ذلك تفسير وتطبيق الصكوك القانونية المتعلقة بمركز المحكمة الجنائية الدولية وامتيازاتها وحصاناتها، والاتفاقات الدولية مع البلد المضيف ومع الدول الأخرى، والاتفاقات المتعلقة بنقل الشهود واتفاقات المنح.
    It would also focus on rendering advice on international law aspects, including the interpretation and application of legal instruments regarding the status, privileges and immunities of the ICC, international agreements with the host country and as well as with other States, relocation-of-witnesses agreements and donation agreements. UN كما سيركز المكتب على تقديم المشورة بشأن جوانب القانون الدولي، بما في ذلك تفسير وتطبيق الصكوك القانونية المتعلقة بمركز المحكمة الجنائية الدولية وامتيازاتها وحصاناتها، والاتفاقات الدولية مع البلد المضيف ومع الدول الأخرى، والاتفاقات المتعلقة بنقل الشهود واتفاقات المنح.
    4. The Declaration reflects the existing international consensus regarding individual and collective rights of indigenous peoples in a way that is coherent with, and expands upon, international human rights standards, including the interpretation of human rights instruments by international bodies and mechanisms. UN 4- ويعكس هذا الإعلان الأخير توافق الآراء الدولي القائم بشأن الحقوق الفردية والجماعية للشعوب الأصلية في شكل ينسجم مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان ويُكملها، بما في ذلك تفسير صكوك حقوق الإنسان الذي تأخذ به الهيئات والآليات الدولية.
    My Special Representative has intensified her good offices to engage political parties in an inclusive dialogue to reach a common understanding regarding these issues, including the interpretation of article 91 of the Constitution, regarding the threshold required for the referendum to amend the Constitution. UN وقد كثّفت ممثلتي الخاصة مساعيها الحميدة لإشراك الأطراف السياسية في حوار شامل من أجل التوصل إلى فهم مشترك بشأن هذه القضايا العالقة، بما في ذلك تفسير المادة 91 من الدستور، بشأن العتبة اللازمة لإجراء استفتاء لتعديل الدستور.
    Continue to clarify the interpretation of existing legislation, including jurisdiction over offences committed against the nationals and/or against the State, taking into account the optional nature of these jurisdictional principles; and UN :: مواصلة توضيح تفسير التشريعات القائمة، بما في ذلك تفسير مسألة الولاية القضائية على الجرائم المرتكبة في حق رعايا الدولة أو في حق الدولة نفسها أو في حق كليهما، على أن يُؤخذ في الاعتبار الطابع الاختياري للمبادئ التي تُنظم مسألة الولاية القضائية؛
    (c) The practical application of models and the update on the improvements in the modelling process and their application, including the interpretation of results for policymaking; UN (ج) التطبيق العملي للنماذج والإحاطة بأحدث المعلومات المتعلقة بأوجه التحسن في عملية وضع النماذج وتطبيقها، بما في ذلك تفسير النتائج من أجل عملية وضع السياسات؛
    4. The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples reflects the existing international consensus regarding individual and collective rights of indigenous peoples in a way that is coherent with, and expands upon, international human rights standards, including the interpretation of human rights instruments by international bodies and mechanisms. UN 4- ويقدم إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية صورة لتوافق الآراء الدولي القائم بشأن الحقوق الفردية والجماعية للشعوب الأصلية في شكل ينسجم مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان ويُكملها، بما في ذلك تفسير صكوك حقوق الإنسان الذي تأخذ به الهيئات والآليات الدولية.
    (b) Providing legal advice to the United Nations voluntary programmes and funds in connection with operational activities in the economic and social fields, including the interpretation of their mandates, regulations and rules and the preparation and negotiation of standard instruments; UN )ب( تقديــم مشــورة قانونية إلى البرامج التطوعية وصناديق التبرعات التابعة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تفسير ولاياتها وأنظمتها وقواعدها، وإعداد النصوص النموذجية للصكوك والتفاوض بشأنها؛
    The Supreme Court exercises jurisdiction in respect of the following: final appeals in all criminal and matters including writ applications; constitutional matters including the interpretation of the constitution and the constitutionality of Bills to be presented before Parliament; fundamental rights; election petitions; breaches of privileges of Parliament, and consultative jurisdiction. UN وتمارس المحكمة العليا الولاية القضائية في اﻷمور التالية: الاستئنافات النهائية في جميع الدعاوى الجنائية ودعاوى إصدار اﻷوامر القضائية؛ والمسائل الدستورية بما في ذلك تفسير الدستور وتقرير دستورية مشاريع القوانين المعروضة على البرلمان؛ والحقوق اﻷساسية؛ والالتماسات المتعلقة بالانتخابات؛ وانتهاك الحصانات البرلمانية؛ والولاية القضائية الاستشارية.
    (b) Providing legal advice to the United Nations voluntary programmes and funds in connection with operational activities in the economic and social fields, including the interpretation of their mandates, regulations and rules and the preparation and negotiation of standard instruments; UN (ب) تقديم المشورة القانونية إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها للتبرعات بشأن الأنشطة التنفيذية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تفسير ولاياتها ولوائحها وقواعدها، وإعداد الصكوك النموذجية والتفاوض بشأنها؛
    (c) the interpretation and the application of the Organization's administrative law in peacekeeping operations, including the interpretation and application of the Staff Regulations and Rules, the Financial Regulations and Rules, and relevant policies and practices, such as banking, asset custody and treasury operations, relating thereto UN (ج) تفسير القانون الإداري للمنظمة وتطبيقه في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، والنظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والممارسات ذات الصلة، مثل الأعمال المصرفية، وإدارة الأصول، وعمليات الخزانة المتصلة بها؛
    (b) Providing legal advice to the United Nations voluntary programmes and funds in connection with operational activities in the economic and social fields, including the interpretation of their mandates, regulations and rules and the preparation and negotiation of standard instruments; UN (ب) تقديم المشورة القانونية إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها الطوعية بشأن الأنشطة التنفيذية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تفسير ولاياتها ولوائحها وقواعدها، وإعداد الصكوك النموذجية والتفاوض بشأنها؛
    It regrets in this regard that the State party has only provided the Committee with a different account of the event, and notes that more precise information concerning the conduct of the investigation was necessary, including an explanation of why a new autopsy was not carried out. UN وتأسف بهذا الصدد لأن الدولة الطرف لم تقدم إلى اللجنة إلا وصفاً مختلفاً للحادث، وتلاحظ ضرورة الحصول على المزيد من المعلومات الدقيقة فيما يتعلق بإجراء التحقيق، بما في ذلك تفسير لعدم إجراء تشريح جديد للجثة.
    (a) Report expenditure against the integrated budget and addendum, including the explanation for proposed changes in the allocation of resources; UN (أ) تبلغ عن النفقات مقارنة بما ورد في وثيقة الميزانية المتكاملة وإضافتها، بما في ذلك تفسير التغييرات المقترحة في تخصيص الموارد؛
    (a) Report expenditure against the integrated budget and addendum, including the explanation for proposed changes in the allocation of resources; UN (أ) تبلغ عن النفقات مقارنة بما ورد في وثيقة الميزانية المتكاملة وإضافتها، بما في ذلك تفسير التغييرات المقترحة في تخصيص الموارد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد