This places the costs of affirmative action on specific individuals. | UN | ويضع ذلك تكاليف العمل الإيجابي على عاتق أفراد بعينهم. |
This would spread out the costs of the system and achieve the necessary geographical distribution of sensors. | UN | وسيوزع ذلك تكاليف النظام ويحقق التوزيع الجغرافي الضروري لأجهزة الاستشعار. |
According to it, it is important for the environmental costs of economic activities, including the cost of preventing potential harm, to be internalized rather than imposed upon society at large. | UN | ووفقا لهذا المبدأ، من المهم أن تنحصر التكاليف البيئية لﻷنشطة الاقتصادية في الداخل، بما في ذلك تكاليف الوقاية من الضرر المحتمل، بدلا من فرضها على المجتمع بأكمله. |
Very little research into the economic costs of climate change, including the cost of adaptation, has been undertaken. | UN | ولم يُضطلع إلا بعدد قليل جدا من البحوث بشأن التكاليف الاقتصادية لتغير المناخ، بما في ذلك تكاليف التكيف مع البيئة. |
The Governing Council confirms that the costs of the Allied Coalition Forces including those of military operations against Iraq, are not eligible for compensation. | UN | يؤكد مجلس اﻹدارة أن تكاليف قوات التحالف، بما في ذلك تكاليف عملياتها العسكرية ضد العراق، غير مؤهلة للتعويض. |
Calculations for consultants are based on remuneration at level C, including travel costs and daily subsistence allowance. | UN | ويتم حساب تكاليف الخبراء الاستشاريين على أساس الأجر على المستوى جيم، بما في ذلك تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي. |
This includes the costs of a manager, accountant, secretary, telephone and fax costs. | UN | ويتضمن ذلك تكاليف المدير والمحاسب والسكرتيرة والهاتف والفاكس. |
This may, on the one hand, diminish the likelihood that the debtor will pay the debt, and, on the other, increase the costs of the transaction. | UN | فمن ناحية، قد يؤدي ذلك إلى تقليص الاحتمال في أن المدين سوف يسدد الدين، ومن الناحية الأخرى قد يزيد ذلك تكاليف المعاملة. |
the costs of risk reduction and their distribution, where this includes costs to industry, consumers, regulators and society more generally | UN | تكاليف خفض المخاطر وتوزيعها، حيث يشمل ذلك تكاليف تتكبدها الصناعة، والمستهلكون، والقائمون على التنظيم، والمجتمع بصورة أكثر عمومية |
This should include the costs of resettlement and full compensation of populations displaced and adversely affected by for example, dam construction or forest concessions. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك تكاليف إعادة التوطين والتعويض الكامل للسكان المشردين والمتأثرين بصورة سلبية لأسباب من قبيل بناء السدود أو الامتيازات الحرجية. |
This includes the costs of performing the interrupted contract, the loss of expected income under the contract and the additional costs incurred as a result of the interruption. | UN | ويشمل ذلك تكاليف تنفيذ العقد، والكسب الفائت بموجب العقد، والتكاليف الإضافية المتكبدة نتيجة وقف تنفيذ العقد. |
This includes the cost of acquiring comprehensive knowledge of international obligations. | UN | ويشمل ذلك تكاليف اكتساب المعرفة الشاملة بالالتزامات الدولية. |
This is not only because of the cost of the analytical program, but also because of zoological and geographical reasons. | UN | وليس السبب في ذلك تكاليف البرامج التحليلية فقط، ولكن هناك أسباب أخرى حيوانية وجغرافية. |
Ample evidence existed of the need for urgent action on such chemicals, including on the cost of health care in treating diseases in which they were implicated. | UN | إذ تتوافر قرائن وافرة على الحاجة إلى إجراء عاجل بشأن هذه المواد الكيميائية بما في ذلك تكاليف الرعاية الصحية ومعالجة الأمراض التي تتسبب فيها. |
Adopt and implement a methodology to determine the total costs, including staff costs, of its major information technology projects. | UN | تبني وتنفيذ منهجية لتحديد إجمالي التكاليف، بما في ذلك تكاليف الموظفين، لمشاريعها الرئيسية في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Accordingly, the Panel must determine whether Saudi Aramco's losses constitute costs of Allied Coalition Forces including those of military operations against Iraq. | UN | ولذلك ينبغي أن يحدد الفريق ما إذا كانت خسائر شركة أرامكو السعودية تعد من تكاليف قوات التحالف بما في ذلك تكاليف العمليات العسكرية ضد العراق. |
They have significant costs and impacts, including financial and loss of life. | UN | وهي ذات تكاليف وآثار كبيرة، بما في ذلك تكاليف مالية وخسائر في الأرواح. |
The related costs, including those for travel of staff, would amount to $160,000. | UN | وستبلغ التكاليف ذات الصلة، بما في ذلك تكاليف سفر الموظفين، ٠٠٠ ١٦٠ دولار. |
It is confirmed that rental charges are based on full cost-recovery including utilities, maintenance, security etc. | UN | وأُكد أن مبالغ الإيجار تستند إلى الاسترداد الكامل للتكاليف، بما في ذلك تكاليف المرافق والصيانة والأمن الخ. |
The Government subsidized education costs, including transportation costs for students. | UN | وتدعم الحكومة تكاليف التعليم، بما في ذلك تكاليف نقل الطلاب. |
The remaining 2,136 vehicles will be purchased at an estimated cost of $59.8 million, including freight. | UN | وتقدر تكاليف شراء المركبات المتبقية وعددها ١٣٦ ٢ مركبة بمبلغ ٥٩,٨ مليون دولار، بما في ذلك تكاليف الشحن. |
Consequently, it claims that it incurred substantial operating expenses for its temporary embassy in Abu Dhabi during the period of the occupation of Kuwait. | UN | وهو يدعي أنه تكبد في ذلك تكاليف تشغيل ضخمة فيما يتعلق بسفارته المؤقتة في أبو ظبي إبان فترة احتلال الكويت. |
The estimates include only the requirements for direct support, including personnel costs associated with relocation, maintenance services and secure UHF radio communications. | UN | ولا تشمل التقديرات سوى الاحتياجات من الدعم المباشر، بما في ذلك تكاليف الموظفين المرتبطة بعملية الانتقال وخدمات الصيانة وتوفير اتصالات لاسلكية آمنة ذات تردد فوق عال. |
The Committee decided to request the Secretariat to provide for its second session an estimate of the costs of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including its Preparatory Committee. | UN | قررت اللجنة أن تطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم لدورتها الثانية تقديرا لتكاليف مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، بما في ذلك تكاليف لجنته التحضيرية. |