ويكيبيديا

    "ذلك تمثيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the representation
        
    • representing the
        
    • acting
        
    The Parliament shall consist of four members from each Member State, making provision for the representation of women. UN يتكون البرلمان من أربعة أعضاء لكل دولة عضو ويراعى في ذلك تمثيل المرأة.
    On the military side, the negotiations focus on the composition and size of the new army, including the representation of the armed forces of the Government and those of the RPF in the new army. UN وعلى الجانب العسكري تركز المفاوضات على تكوين الجيش الجديد وحجمه، بما في ذلك تمثيل القوات المسلحة التابعة للحكومة وتلك التابعة للجبهة الوطنية الرواندية في الجيش الجديد.
    The report contains information on the learning and career development strategy, and on efforts to improve gender and geographic representation, including the representation of developing countries, and to improve staff health and well-being. UN ويتضمن التقرير معلومات عن استراتيجية التعلم والتطوير الوظيفي، وعن الجهود الرامية إلى تحسين المساواة بين الجنسين والتمثيل الجغرافي، بما في ذلك تمثيل البلدان النامية، وتحسين صحة الموظفين ورفاههم.
    Please also provide information on the impact of the Act and the efforts to enforce it, as well as updated figures on the representation of women in positions of authority at national and local levels, including the representation of indigenous women. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن أثر القانون والجهود المبذولة لتنفيذه فضلا عن بيانات حديثة بشأن تمثيل المرأة في جهازي الحكم الوطني والمحلي، بما في ذلك تمثيل المرأة من نساء الشعوب الأصلية.
    This includes representing the Secretary-General at meetings on matters concerning piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    In the larger population of Professional and higher-level staff with appointments of one year or more, however, the representation of women has declined by nearly two percentage points to 34.6 per cent. UN وفي الفئة الأعرض من الموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، انخفض مع ذلك تمثيل المرأة بمقدار نقطتين مئويتين إلى 34.6 في المائة.
    With regard to the first issue, attention focused on the legislation and its implementation in practice, including the representation of different communities in political and social life, and on the issues of languages and education. UN وفيما يتعلق بالقضية الأولى تركز الاهتمام على القانون ذي الصلة وتنفيذه الفعلي، بما في ذلك تمثيل مختلف المجموعات في الحياة السياسية والاجتماعية، وعلى مسائل اللغة والتعليم.
    The Committee requests the State party to provide, in its second periodic report, detailed information on government policies, programmes and measures adopted for the immediate and effective implementation of the legislation on equality between men and women, including the representation of women at various levels of the Government and public administration. UN وترجو اللجنة الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري الثاني، معلومات تفصيلية عن السياسات والبرامج والتدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ التشريعات الخاصة بالمساواة بين الرجال والنساء تنفيذاً فورياً وفعالاً، ويشمل ذلك تمثيل المرأة على مختلف مستويات الحكومة والإدارة العامة.
    Has the overall responsibility of meteorological issues in Greece, including the representation of the country in the respective international organizations. UN تضطلع هذه المصلحة بالمسؤولية الشاملة عن مسائل اﻷرصاد الجوية في اليونان ، بما في ذلك تمثيل البلد في المنظمات الدولية في هذا المجال .
    The State party should increase its measures to ensure equality between women and men in all spheres, including the representation of women in political life, by means, inter alia, of awareness-raising campaigns and temporary special measures. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف تدابيرها الرامية إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات، بما في ذلك تمثيل المرأة في الحياة السياسية عن طريق جملة أمور منها حملات التوعية واتخاذ إجراءات خاصة مؤقتة.
    The State party should increase its measures to ensure equality between women and men in all spheres, including the representation of women in political life, by means, inter alia, of awareness-raising campaigns and temporary special measures. UN ينبغي أن تكثف الدولة الطرف تدابيرها الرامية إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات، بما في ذلك تمثيل المرأة في الحياة السياسية عن طريق جملة أمور منها حملات التوعية واتخاذ إجراءات خاصة مؤقتة.
    11. Requests the High Commissioner to provide all the necessary support to facilitate, in a transparent manner, the convening of the Forum and the participation of relevant stakeholders from every region in its meetings, giving particular attention to ensuring the broadest possible and equitable participation, including, in particular, the representation of women; UN 11- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم كل الدعم الضروري لكي تيسِّر انعقاد المنتدى ومشاركة أصحاب المصلحة المعنيين من كل منطقة في اجتماعاته، بطريقة شفافة، وأن تولي اهتماماً خاصاً لضمان المشاركة في المنتدى على أوسع نطاق ممكن وبصورة متكافئة، بما في ذلك تمثيل المرأة على وجه الخصوص؛
    171. The United Nations Population Fund (UNFPA) employs two legal officers, who provide a range of legal support and advisory services to the Fund, including the representation of UNFPA before the Dispute Tribunal. UN 171 - يعمل في صندوق الأمم المتحدة للسكان موظفان قانونيان يقدمان مجموعة من خدمات الدعم القانوني والخدمات الاستشارية إلى الصندوق، بما في ذلك تمثيل الصندوق أمام محكمة المنازعات.
    It contains a breakdown of the gender composition of constituted bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol, including the representation of women from regional groups, and a breakdown of the gender composition of delegations to recent sessions under the Convention and the Kyoto Protocol. Contents UN ويتضمن التقرير معلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بما في ذلك تمثيل النساء من المجموعات الإقليمية، ومعلومات عن توزيع التركيبة الجنسانية للوفود المشاركة في الدورات الأخيرة المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    11. Requests the High Commissioner to provide all the necessary support to facilitate, in a transparent manner, the convening of the Forum and the participation of relevant stakeholders from every region in its meetings, giving particular attention to ensuring the broadest possible and equitable participation, including, in particular, the representation of women; UN 11- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم كل الدعم الضروري لكي تيسِّر انعقاد المنتدى ومشاركة أصحاب المصلحة المعنيين من كل منطقة في اجتماعاته، بطريقة شفافة، وأن تولي اهتماماً خاصاً لضمان المشاركة في المنتدى على أوسع نطاق ممكن وبصورة متكافئة، بما في ذلك تمثيل المرأة على وجه الخصوص؛
    24. The Committee recommends that the State party include in subsequent reports comparative data on levels of employment, including the representation of women at the various administrative levels, and in areas such as law enforcement, the legal profession and the judiciary, stressing the progress made during the reporting period. UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقاريرها المقبلة بيانات مقارنة عن مستويات العمالة، بما في ذلك تمثيل المرأة في مختلف المستويات الإدارية، وفي مجالات مثل إنفاذ القوانين والمهن القانونية والقضاء، وأن تؤكد على التقدم المحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    23. The Committee requests the State party to provide, in its second periodic report, detailed information on any government policies, programmes and measures adopted to contribute to the effective implementation of the legislation on equality between men and women, including the representation of women at the various levels of Government and public administration. UN 23- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة عن أي سياسات وبرامج وتدابير حكومية اعتمدتها إسهاما منها في تنفيذ التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة تنفيذا فعالا, بما في ذلك تمثيل المرأة في مختلف مستويات الحكومة والإدارة العامة.
    328. The Committee requests the State party to provide, in its second periodic report, detailed information on any government policies, programmes and measures adopted to contribute to the effective implementation of the legislation on equality between men and women, including the representation of women at the various levels of Government and public administration. UN 328- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تُضمِّن تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة عن أي سياسات وبرامج وتدابير حكومية اعتمدتها إسهاما منها في تنفيذ التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة تنفيذا فعالا، بما في ذلك تمثيل المرأة في مختلف مستويات الحكومة والإدارة العامة.
    The Programme also has an organization-wide coordinating responsibility for external relations and United Nations-related activities, including the representation of UNIDO in New York and Geneva, and is responsible for the Organization's communication and public information activities. UN باء-4- وتقع على عاتق هذا البرنامج أيضا مسؤولية القيام، على نطاق المنظمة بأكملها، بتنسيق أنشطة العلاقات الخارجية والأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة، بما في ذلك تمثيل اليونيدو في نيويورك وجنيف، كما تقع على عاتقه المسؤولية عن أنشطة المنظمة المتعلقة بالاتصالات والإعلام.
    This may include representing the victim of discrimination in settlement proceedings or, ultimately, in a court of law. UN وقد يشمل ذلك تمثيل ضحية التمييز في إجراءات التسوية أو في محاكم القانون في نهاية المطاف.
    You would not be acting because you would not be saying anything. Open Subtitles لا يمكن أن يكون ذلك تمثيل لأنك لن تقول شيئا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد