ويكيبيديا

    "ذلك تمكين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the empowerment
        
    • empowering
        
    • this is to enable
        
    • this was to enable
        
    They also reported that the assistance supported national priorities, including the empowerment of women and reproductive health. UN كما أفادت الوفود أن المساعدة تدعم الأولويات الوطنية، بما في ذلك تمكين المرأة والصحة الإنجابية.
    Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world. UN القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة.
    Through indigenously evolved ideas of microcredit and non-formal education, we have brought about among us a societal transformation, including the empowerment of women. UN ومن خلال أفكار تمت بلورتها محليا للائتمانات الصغيرة والتعليم غير الرسمي، حققنا تحولا مجتمعيا، بما في ذلك تمكين المرأة.
    This requires empowering people living in poverty by involving them in the planning, design, implementation and monitoring of poverty reduction strategies and programmes. UN ويستدعي ذلك تمكين الأشخاص الذين يعيشون في فقر عن طريق إشراكهم في التخطيط لسياسات وبرامج الحد من الفقر وتصميمها وتنفيذها ورصدها.
    91. The Convention recognizes the rights and responsibilities of parents, or other legal guardians, to provide appropriate direction and guidance to their children (see para. 84 above), but underlines that this is to enable the child to exercise his or her rights and requires that direction and guidance are undertaken in a manner consistent with the evolving capacities of the child. UN 91- وتقر الاتفاقية للآباء أو غيرهم من الأولياء بحقوقهم ومسؤولياتهم فيما يتعلق بتقديم التوجيه والإرشاد الملائمين لأطفالهم (انظر الفقرة 84 أعلاه)، لكنها تؤكد أن الهدف من ذلك تمكين الطفل من ممارسة حقوقه وأن ذلك يتطلب توافق التوجيه والإرشاد مع القدرات المتطورة للطفل.
    That calls for the empowerment of small- and medium-scale farmers through a series of measures. UN ويتطلب ذلك تمكين أصحاب المزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال مجموعة تدابير.
    2002 Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle, in a globalizing world UN القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة
    2002 Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle, in a globalizing world UN القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة
    Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle, in a globalizing world UN القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها، في ظل عالم آخذ في العولمة
    Achieving food security, which had emerged as one of Sri Lanka's priority requirements, meant that the agriculture sector must be revitalized, and that required the empowerment of small- and medium-scale farmers. UN ويقتضي تحقيق الأمن الغذائي، الذي برز باعتباره إحدى احتياجات سري لانكا ذات الأولوية، تنشيط القطاع الزراعي، ويتطلب ذلك تمكين المزارعين ذوي الحيازات الصغيرة والمتوسطة.
    Enhancing social equality, including the empowerment of women UN واو - تعزيز المساواة الاجتماعية، بما في ذلك تمكين المرأة
    32. The promotion of gender equality -- including the empowerment of women -- is the key integrating dimension of the strategic plan. UN 32 - ويشكل تشجيع المساواة بين الجنسين - بما في ذلك تمكين المرأة - بُعدَ الإدماج الاستراتيجيَ الرئيسي في الخطة الاستراتيجية.
    43. At its forty-sixth session, in 2002, the Commission focused on eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world. UN 43 - وركزت اللجنة في دورتها السادسة والأربعين المعقودة في عام 2002 على قضية القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها في ظل عالم آخذ في العولمة.
    A Agreed conclusions on eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle, in a globalizing world UN ألف - الاستنتاجات المتفق عليها فيما يتعلق بالقضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة من أداء دورها طوال حياتها في ظل عالم آخذ في العولمة
    Such work had focused on promoting reproductive and sexual health rights within the human-rights framework; enhancing adolescent reproductive health; promoting gender equity and equality, including the empowerment of women; and strengthening the gender perspective in policies and programmes. UN وقد ركز هذا العمل على تعزيز الحقوق في مجال الصحة اﻹنجابية والجنسية ضمن إطار حقوق اﻹنسان؛ وعلى تحسين مستوى الصحة اﻹنجابية للمراهقات؛ وتعزيز اﻹنصاف والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك تمكين المرأة؛ وتعزيز إدماج المنظور المراعي لاختلاف نوع الجنس في السياسات العامة والبرامج.
    35. The promotion of gender equality - including the empowerment of women - is a key dimension of the strategic plan. UN 35 - ويشكل تشجيع المساواة بين الجنسين - بما في ذلك تمكين المرأة - أحد الأبعاد الأساسية للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    My delegation supports the recommendation contained in the report of the Secretary-General with regard to adopting strategically aligned programmes that combine health care, behavioural and social aspects, including the empowerment of women, reducing stigma and the protection of human rights. UN ويؤيد وفدي التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام فيما يتعلق باعتماد برامج منسقة استراتيجيا تجمع بين الرعاية الصحية والجانبين السلوكي والاجتماعي، بما في ذلك تمكين المرأة، والحد من الوصم وحماية حقوق الإنسان.
    The Government and the United Nations had jointly identified five priority programming areas, namely, the improvement of governance; inclusive and sustainable economic growth; environmental management; increased access to quality essential services; and investment in human capital, including the empowerment of women, young people and children. UN وقد حددت الحكومة والأمم المتحدة معا خمسة مجالات لبرامج لها أولوية، وهي النهوض بالحوكمة؛ والنمو الاقتصادي المستدام الذي يشترك فيه الجميع، والإدارة البيئية؛ وزيادة فرص الحصول على الخدمات الأساسية الجيدة النوعية؛ والاستثمار في رأس المال البشري، بما في ذلك تمكين المرأة والشباب والأطفال.
    That must include empowering young people by providing greater access to human development opportunities, for which both the executive and the parliament bore responsibility. UN ويجب أن يشمل ذلك تمكين الشباب بتوفير إمكانيات أكبر للوصول إلى فرص التنمية البشرية، التي يتحمل مسؤوليتها كل من الجهاز التنفيذي والبرلمان.
    91. The Convention recognizes the rights and responsibilities of parents, or other legal guardians, to provide appropriate direction and guidance to their children (see para. 84 above), but underlines that this is to enable the child to exercise his or her rights and requires that direction and guidance are undertaken in a manner consistent with the evolving capacities of the child. UN 91- وتقر الاتفاقية للآباء أو غيرهم من الأولياء بحقوقهم ومسؤولياتهم فيما يتعلق بتقديم التوجيه والإرشاد الملائمين لأطفالهم (انظر الفقرة 84 أعلاه)، لكنها تؤكد أن الهدف من ذلك تمكين الطفل من ممارسة حقوقه وأن ذلك يتطلب توافق التوجيه والإرشاد مع القدرات المتطورة للطفل.
    this was to enable LDCs and their development partners to assess and monitor the implementation of the Programme of Action. UN والغرض من ذلك تمكين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية من قياس تنفيذ برنامج العمل ورصده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد