This included the distribution of 2,000 posters and 2,000 postcards. | UN | وشمل ذلك توزيع 000 2 ملصق، و 000 2 بطاقة بريدية. |
Delegations are reminded that interventions in the plenary meetings should be limited to 5 minutes, on the understanding that this will not preclude the distribution of more extensive texts. | UN | ونذكر الوفود بضرورة إبقاء مداخلاتها في الجلسات العامة في حدود 5 دقائق، على ألا يمنع ذلك توزيع نصوص أطول. |
Delegations are reminded that interventions in the plenary meetings should be limited to 5 minutes, on the understanding that this will not preclude the distribution of more extensive texts. | UN | ونذكر الوفود بضرورة إبقاء مداخلاتها في الجلسات العامة في حدود 5 دقائق، على ألا يمنع ذلك توزيع نصوص أطول. |
Project planning, including the allocation of risk and government support | UN | تخطيط المشاريع، بما في ذلك توزيع المخاطر والدعم الحكومي |
(b) further harmonized budget methodologies, including the attribution of costs between programme and support budgets, and determine a common method for the treatment of similar cost items across and within respective budgets and funding frameworks, taking into account the differences in the business models of UNDP, UNFPA and UNICEF; | UN | (ب) زيادة مواءمة منهجيات الميزانية، بما في ذلك توزيع التكاليف على ميزانيتي البرامج والدعم، وتحديد منهجية مشتركة لمعاملة بنود النفقات المتماثلة فيما بين الميزانيات وأُطر التمويل وداخلها، مع مراعاة الفروق بين نماذج تسيير العمل في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف؛ |
In reply to the Italian representative's question, he said that the deadline for completion of the Bumbuna Hydroelectric Project, including the distribution of electricity to consumers, had not changed. | UN | وردا على السؤال الذي طرحه ممثل إيطاليا، قال إنه لا تغيير في الموعد المحدد لإنجاز مشروع توليد الطاقة الكهرمائية في مومبونا، بما في ذلك توزيع الكهرباء على المستهلكين. |
As a way of monitoring compliance, we believe that a reporting mechanism should be envisaged, included through the distribution of national reports in a harmonized form. | UN | ونعتقد بضرورة النظر في إنشاء آلية إبلاغ كوسيلة لرصد الامتثال، بما في ذلك توزيع التقارير الوطنية بطريقة منسقة. |
Support to a campaign to address the issue of child labour was also provided on television, radio and the Internet, including the distribution of 1,100 kits to children in vulnerable areas of the capital. | UN | وقُدم أيضا الدعم إلى حملة للتصدي لمسألة عمل الأطفال على التلفزيون والإذاعة وشبكة الإنترنت وشمل ذلك توزيع 100 1 مجموعة من اللوازم للأطفال الذين يعيشون في مناطق معرضة للخطر في العاصمة. |
More than 145 million medical supplies were handled, including the distribution of more than 21 million condoms and nearly 64 million needles. | UN | وتم تسليم أكثر من 145 مليون قطعة لوازم طبية، بما في ذلك توزيع أكثر من 21 مليون واق ذكري و قرابة 64 مليون حقنة. |
Tables 3 and 4 present the proposed staffing structure for the Tribunal, including the distribution of posts between Arusha, Kigali and The Hague. | UN | ويقدم الجدولان ٣ و ٤ هيكل جدول الوظائف المقترح للمحكمة، بما في ذلك توزيع الوظائف بين أروشا وكيغالي ولاهاي. |
Peacekeeping should initially facilitate humanitarian assistance, including the distribution of relief items and medication, but should neither be an end in itself, nor merely a means of providing aid. | UN | وأكّد على ضرورة أن يعمل حفظ السلام أساساً على تيسير تقديم المساعدة الإنسانية بما في ذلك توزيع مواد الإغاثة والأدوية، دون أن يشكّل في الأصل هدفاً بحد ذاته ولا مجرد وسيلة لتقديم المعونة. |
Almost 15 million medical supplies were handled, including the distribution of nearly 5 million condoms and around 2 million needles. | UN | وجرت مناولة حوالي 15 مليون من اللوازم الطبية، بما في ذلك توزيع ما يقرب من 5 ملايين من الرفالات الذكرية وحوالي مليوني إبره. |
This had included the distribution of seedlings and providing post-planting information and guidelines to highlight the role of afforestation and restoration in sustainable forest management activities; | UN | وشمل ذلك توزيع الشتلات، وتوفير معلومات ومبادئ توجيهية بعد عمليات الغرس، وذلك لإبراز دور التشجير والاستصلاح في أنشطة الإدارة المستدامة للغابات؛ |
Information sessions on security awareness and contingency plans for all Mission staff were conducted, including the distribution of 300 daily, weekly and monthly security information analysis reports | UN | دورتان إعلاميتان بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة جرى تنظيمهما، بما في ذلك توزيع 300 تقرير يومي وأسبوعي وشهري عن تحليل المعلومات الأمنية |
The General Assembly requested that the structure of the Operation be reviewed, including the allocation of posts and their grade levels. | UN | وطلبت الجمعية العامة أن يعاد النظر في هيكل العملية، بما في ذلك توزيع الوظائف ورتبها. |
2. Project planning, including the allocation of risk and government support | UN | 2- تخطيط المشاريع، بما في ذلك توزيع المخاطر والدعم الحكومي |
It should cover not only the prevention of transboundary harm but also the liability aspects, including the allocation of loss, since the two issues were interrelated. | UN | وينبغي أن تشمل ليس فقط منع الضرر العابر للحدود وإنما أيضا الجوانب المتعلقة بالمسؤولية، بما في ذلك توزيع الخسارة، نظرا للترابط بين المسألتين. |
further harmonized budget methodologies, including the attribution of costs between programme and support budgets, and determine a common method for the treatment of similar cost items across and within respective budgets and funding frameworks, taking into account the differences in the business models of UNDP, UNFPA and UNICEF; | UN | (ب) زيادة تنسيق منهجيات الميزانية، بما في ذلك توزيع التكاليف على الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، وتحديد أسلوب موحد لمعالجة بنود النفقات المتماثلة عبر الميزانيات وأُطر التمويل وداخلها لكل منظمة، مع مراعاة الفروق بين نماذج أعمال البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف؛ |
NGOs had supported the implementation of the protocol and would be working jointly with the Institute on the dissemination of information on trafficking, including the distribution of posters in strategic locations throughout the country and at exit points. | UN | وقد دعمت المنظمات غير الحكومية تنفيذ البروتوكول، وسوف تعمل على نحو مشترك مع المعهد لنشر المعلومات المتعلقة بالاتجار، بما في ذلك توزيع الملصقات في أماكن استراتيجية في كل أنحاء البلد وعند نقاط الخروج. |
In the next report, she would like to see more information on the participation of women in the judiciary, including a breakdown of numbers at each level of the system. | UN | وأعربت عن رغبتها في إدراج مزيد من المعلومات في التقرير المقبل عن مشاركة النساء في الهيئة القضائية، بما في ذلك توزيع أعدادهن على كل مستوى من مستوياته. |
These products have subsequently been widely distributed. | UN | وتم بعد ذلك توزيع هذه المنتجات على نطاق واسع. |