ويكيبيديا

    "ذلك في المناطق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • areas
        
    • regions
        
    • communities
        
    The existence of a free and inclusive media had contributed to raising awareness among women about their rights, including in rural areas. UN لقد ساهم وجود حرية وشمول وسائط الإعلام في رفع مستوى التوعية بين النساء بحقوقهن، بما في ذلك في المناطق الريفية.
    The majority of people, including in urban areas, do not enjoy an adequate standard of living. UN ولا يتمتع غالبية الناس، بما في ذلك في المناطق الحضرية، بمستوى معيشي لائق.
    This figure is higher in rural areas, in which it is 24.2%. UN وتزيد النسبة عن ذلك في المناطق الريفية، حيث تبلغ 24.2 في المائة.
    The proportion was even less in metropolitan areas. UN بل كانت هذه النسبة أقل من ذلك في المناطق الميتروبولية.
    However, the figure is even higher in mountainous and remote regions where the ethnic minorities reside. UN بل إنه أعلى من ذلك في المناطق الجبلية والنائية حيث تقيم الأقليات الإثنية.
    The Committee recommends that the dissemination include the local community level, including remote communities. UN وتوصي اللجنة بأن يتضمن النشر مستوى المجتمعات المحلية، بما في ذلك في المناطق النائية.
    Switzerland has been present in Pakistan since 1966, including in the affected areas, and will continue its efforts to contribute to rebuilding the country, rehabilitating the victims and preventing of such future disasters. UN إن سويسرا متواجدة في باكستان منذ عام 1966، بما في ذلك في المناطق المتضررة، وستواصل جهودها للإسهام في إعادة بناء البلد، وإعادة تأهيل الضحايا والوقاية من هذه الكوارث في المستقبل.
    This is most likely to happen in areas of notable biodiversity richness and uniqueness. UN ومن المرجح أن يحدث ذلك في المناطق المعروفة بثرائها وتفردها من حيث التنوع البيولوجي.
    Problems are even more acute in rural and provincial areas. UN وتصبح هذه المشكلة أكثر حدة من ذلك في المناطق الريفية والقروية.
    It should be remembered that we inherited a situation in which nearly two thirds of Liberians lived below the poverty line, with an even higher poverty rate in rural areas. UN وينبغي أن نتذكر أننا ورثنا حالة كان فيها ما يقرب من ثلثي الليبريين يعيشون تحت خط الفقر، وكان معدل الفقر حتى أعلى من ذلك في المناطق الريفية.
    We should also ensure access to contraception for all women, including in remote areas. UN كما ينبغي لنا ضمان حصول جميع النساء على وسائل منع الحمل، بما في ذلك في المناطق النائية.
    Many people of Azerbaijani nationality have suffered as a result in the areas bordering on this region. UN وما برح الكثيرون من حاملي الجنسية الأذربيجانية يعانون من جراء ذلك في المناطق المتاخمة لهذا الإقليم.
    Affordability is an important aspect of the access issue, including in urban areas. UN وتعد القدرة على تحمُّل التكلفة جانبا مهما من قضية الحصول على الكهرباء، بما في ذلك في المناطق الحضرية.
    To ensure universal access to maternal and child healthcare services and facilities, including in rural areas; UN `2` كفالة إمكانية وصول الجميع إلى خدمات ومرافق الرعاية الصحية للأمهات والأطفال بما في ذلك في المناطق الريفية؛
    They have been detected in biota but not in remote areas. UN فقد تم رصدهما في النباتات والحيوانات دون أن يكون ذلك في المناطق النائية.
    The training and use of midwives and the use of emergency obstetric care are being steadily increased, including in remote areas. UN ويجري تدريب القابلات واستخدامهن، إضافة إلى الزيادة المستمرة لخدمات الطوارئ في الرعاية التوليدية، بما في ذلك في المناطق النائية.
    She therefore inquired whether family planning services were available free of charge to all women, including in rural areas. UN ولذلك فقد استفسرت عما إذا كانت خدمات تنظيم الأسرة متاحة بالمجان لجميع النساء، بما في ذلك في المناطق الريفية.
    These included the incorporation of gender perspectives in education policies and programmes and the introduction of specific programmes for girls' education, including in rural areas or for indigenous populations. UN وشملت هذه الإنجازات إدماج منظور جنساني في سياسات وبرامج التعليم، ووضع برامج محددة لتعليم الفتيات موضع التطبيق، بما في ذلك في المناطق الريفية أو لصالح السكان الأصليين.
    In conclusion, I wish to assure the Council that there is no alienation of any ethnic group in Afghanistan, including in the southern and eastern border areas. UN في الختام، أود أن أؤكد للمجلس أنه ليس هناك أي استبعاد لأية جماعة عرقية في أفغانستان، بما في ذلك في المناطق الحدودية الجنوبية والشرقية.
    The Forum initiated a regional dialogue on the development and use of renewable energy, including in rural and remote areas. UN وقد بدأ المنتدى حوارا إقليميا بشأن تنمية الطاقة المتجددة واستخدامها، بما في ذلك في المناطق الريفية والنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد