ويكيبيديا

    "ذلك مجموع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the total
        
    This can be observed for all calculated demographic indicators, including the total population and the population of selected age groups, and for the dependency ratios. UN ويمكن ملاحظة هذا الأمر بالنسبة لجميع المؤشرات الديمغرافية التي يتم حسابها، بما في ذلك مجموع عدد السكان، والسكان من فئات عمرية محددة، ونسب الإعالة.
    The expense recognition for the resources of UN-Women contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis, including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي، بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    The expense recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويجرى تسجيل المصروفات المتعلقة بموارد البرنامج المساهم بها في دعم الميزانية القطاعية أو في الأموال المجتمعة على أساس حصص تناسبية بما في ذلك مجموع المساهمات من الشركاء المشاركين.
    The expense recognition for UN-Women resources contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    The expense recognition for UN-Women resources contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen their efforts in keeping track of the ICT costs in their organizations, including the total annual recurring and ad hoc ICT costs, as well as details on the main cost elements. UN ينبغي أن يعزز الرؤساء التنفيذيون في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الجهود التي يبذلونها في إطار تتبع تكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسساتهم، بما في ذلك مجموع التكاليف السنوية المتكررة والتكاليف المخصصة، وكذلك التفاصيل المتعلقة بعناصر التكاليف الرئيسية.
    The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة.
    The Committee therefore suggests that the words, " including the total contributions by participating partners " . be added at the end of the proposed amendment. UN ولذلك، تقترح اللجنة إضافة عبارة " بما في ذلك مجموع المساهمات الواردة من الشركاء المشاركين " في نهاية التعديل المقترح.
    the total capacity of the Buffer Stock shall be 550,000 tonnes, including the total stocks still held under the International Natural Rubber Agreement, 1987. UN وتكون السعة الكلية لهذا المخزون الاحتياطي ٠٠٠ ٠٥٥ طن، بما في ذلك مجموع المخزونات التي لا تزال يحتفظ بها بموجب الاتفاق الدولي للمطاط الطبيعي لعام ٧٨٩١.
    The expense recognition for UNFPA resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الصندوق المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    21. Information on Employment Skills Training Project and the loan schemes conducted for women by the Ministry including the total number of women who have been beneficiaries of this scheme. UN 21 - معلومات عن مشروع التدريب على المهارات المهنية ونظم الإقراض للنساء، مما تنفذه الوزارة، بما في ذلك مجموع عدد النساء المستفيدات من هذا المشروع
    Description of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names or organizations that are members and their geographical distribution; UN (و) وصف أعضاء المنظمة، بما في ذلك مجموع عدد الأعضاء، أو الأسماء أو المنظمات التي هي أعضاء فيها وتوزُّعها الجغرافي؛
    A Ddescription of the membership of the organization, indicating the total number of members, the names or organizations that are members and their geographical distribution; UN (و) وصف أعضاء المنظمة، بما في ذلك مجموع عدد الأعضاء، أو الأسماء أو المنظمات التي هي أعضاء فيها وتوزُّعها الجغرافي؛
    This brought the total number of Guatemalan returnees assisted by UNHCR since January 1993, through QIPs and other assistance, to more than 11,000. UN وقد أوصل ذلك مجموع عدد العائدين الغواتيماليين الذين تساعدهم المفوضية منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، عن طريق المشاريع السريعة التأثير والمساعدات اﻷخرى، إلى أكثر من ١١ ٠٠٠ عائد.
    This brought the total number of Guatemalan returnees assisted by UNHCR since January 1993, through QIPs and other assistance, to more than 11,000. UN وقد أوصل ذلك مجموع عدد العائدين الغواتيماليين الذين تساعدهم المفوضية منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، عن طريق المشاريع السريعة التأثير والمساعدات اﻷخرى، إلى أكثر من ١١ ٠٠٠ عائد.
    Although the financial situation of the Organization had improved somewhat, serious problems remained as indicated by the total of outstanding contributions as at 15 October 2004, which had stood at $3,345 million as compared to $1,596 million in 2003. UN وقال إنه رغم التحسن الطفيف للحالة المالية للمنظمة، لا تزال هناك مشاكل خطيـرة، كما يؤكد ذلك مجموع مبلـغ الاشتراكات غير المدفوعة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 البالغ 3 بلايـيـن و 345 مليون دولار مقابل بليـون و 596 مليون دولار سنة 2003.
    The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen their efforts in keeping track of the ICT costs in their organizations, including the total annual recurring and ad hoc ICT costs, as well as details on the main cost elements. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن يعززوا جهودهم الرامية إلى تتبّع التكاليف المخصصة الغرض لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظماتهم، بما في ذلك مجموع التكاليف المتكررة والتكاليف المخصصة الغرض السنوية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن تتبّع تفاصيل عناصر التكاليف الرئيسية.
    The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen their efforts in keeping track of the ICT costs in their organizations, including the total annual recurring and ad hoc ICT costs, as well as details on the main cost elements. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يعززوا جهودهم الرامية إلى تتبّع التكاليف المخصصة الغرض لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسساتهم، بما في ذلك مجموع التكاليف المتكررة والتكاليف المخصصة الغرض السنوية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، فضلاً عن تتبّع تفاصيل عناصر التكاليف الرئيسية.
    As outlined in table 1 of the statement of the Secretary-General, the total annual recurring costs are therefore estimated at $64,769,000 ($5,557,000 for special political missions and $59,212,000 for peacekeeping operations). UN وعلى النحو المبين في الجدول 1 من بيان الأمين العام، يقدر بناء على ذلك مجموع التكاليف السنوية المتكررة بمبلغ 000 769 64 دولار (000 557 5 دولار فيما يخص البعثات السياسية الخاصة و 000 212 59 دولار فيما يخص عمليات حفظ السلام).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد