ويكيبيديا

    "ذلك مدونة قواعد السلوك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Code of Conduct
        
    Preventive measures, including the Code of Conduct contained in the annex: Jordan, assisted by Mauritius; UN تدابير المنع، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك الواردة في المرفق: الأردن، بمساعدة من موريشيوس؛
    Preventive measures, including the Code of Conduct contained in the annex: Jordan, assisted by Mauritius; UN تدابير المنع، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك الواردة في المرفق: الأردن، بمساعدة من موريشيوس؛
    The Special Rapporteur maintains that allegations communicated to him meet evidentiary standards that are appropriate to the non-judicial character of the reports and conclusions, as stipulated by the Code of Conduct. UN وأكد المقرر الخاص أن المزاعم التي رُفعت إليه تتفق مع معايير الإثبات التي تتناسب مع الطابع غير القضائي للتقارير والاستنتاجات كما تنص على ذلك مدونة قواعد السلوك.
    Advice provided on a daily basis on the review of policies, including the Code of Conduct and organizational structure of the Southern Sudan Police Service, complaints against police and treatment of both witnesses and suspects, through the co-location of UNMIS police officers with the Southern Sudan Police Service UN قُدمت المشورة على أساس يومي بشأن استعراض السياسات، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك والهيكل التنظيمي لجهاز شرطة جنوب السودان والشكاوى المقدمة ضد الشرطة ومعاملة الشهود ومعاملة المشتبه فيهم من خلال اشتراك ضباط شرطة بعثة الأمم المتحدة في الموقع مع جهاز خدمات شرطة جنوب السودان
    Radiation Safety and Security of Radioactive Sources Appraisal missions have assessed the effectiveness of States' existing national regulatory infrastructures against established international radiation safety standards, including the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources, guidelines, recommendations and best practices. UN وأجرت بعثات تقييم السلامة الإشعاعية وأمن المصادر المشعة تقييما لفعالية الهياكل الأساسية التنظيمية الوطنية القائمة للدول على أساس المعايير الدولية للسلامة الإشعاعية، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك بشأن سلامة المصادر المشعة وأمنها، والمبادئ التوجيهية والتوصيات وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    For that it is important to preserve the positive experience and balance achieved by the Human Rights Council in 2007 during its institution-building, including in terms of establishing new human rights standards and also in the work of the main specialized procedures, including the Code of Conduct. UN وبغية تحقيق ذلك من المهم المحافظة على التجارب الإيجابية والتوازن الذي حققه مجلس حقوق الإنسان في 2007 خلال بنائه للمؤسسات، من نواح منها وضع معايير جديدة لحقوق الإنسان وأيضا في عمل الإجراءات المتخصصة الرئيسية، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك.
    In this regard, the Special Rapporteur draws attention to the international standards intended to provide assistance to national law enforcement, including the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Body of Principles for the Protection of All Persons under any Form of Detention or Imprisonment. UN وبهذا الخصوص، يوجه المقرر الخاص النظر إلى المعايير الدولية الرامية إلى تقديم المساعدة لإنفاذ القوانين الوطنية، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك للمسؤولين عن إنفاذ القوانين ومجموعة المبادئ لحماية جميع الأشخاص من التعرُّض لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن.
    40. Volunteers selected to participate in WH activities would be contracted by, and would serve under conditions of service applicable to the assignment and other rules and regulations of, UNV (including the Code of Conduct and applicable United Nations security guidelines and procedures). UN ٤٠ - يتم التعاقد مع المتطوعين الذين يقع عليهم الاختيار للمشاركة في أنشطة ذوي الخوذات البيضاء ويؤدون أعمالهم وفقا ﻷوضاع الخدمة المطبقة على المهمة ووفقا للقواعد واﻷنظمة اﻷخرى الناظمة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة )بما في ذلك مدونة قواعد السلوك والمبادئ التوجيهية واجراءات اﻷمن المطبقة في اﻷمم المتحدة(.
    4. Urges States, relevant international organizations and regional and subregional fisheries management organizations and arrangements to take action to adopt policies, apply measures, collect and exchange data and develop techniques to reduce by-catches, fish discards and post-harvest losses consistent with international law and relevant international instruments, including the Code of Conduct for Responsible Fisheries; UN ٤ - تحث الدول، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك علــى اتخـاذ إجراءات مــن أجـل اعتماد سياسات عامة، وتنفيذ تدابير، وجمع وتبادل البيانات، واستحداث أساليب للحد من المصيد العرضي والمرتجع لﻷسماك ومن الخسائر بعد الصيد بما يتفق والقانون الدولي والصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية؛
    57. Greenpeace expressed the view that the EU decision and the need to implement a wide ban on drift-net fishing throughout the Mediterranean Sea ought to be understood as part of an international movement towards responsible fishing as called for in the Code of Conduct for Responsible Fisheries and the 1995 Fish Stocks Agreement. UN ٥٧ - ورأى مجلس " غرين بيس " أن من الضروري أن يفهم قرار الاتحاد اﻷوروبي وضرورة تنفيذ حظر واسع النطاق على الصيد بالشباك العائمة في جميع أنحاء البحر اﻷبيض المتوسط على أنهما جزء من تحرك دولي في اتجاه ممارسة الصيد بطريقة تتسم بالمسؤولية كما دعت إلى ذلك مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية، واتفاق اﻷرصدة السمكية لعام ١٩٩٥.
    8. Urges States, relevant international organizations and regional and subregional fisheries management organizations and arrangements to take action, including through assistance to developing countries, to reduce by-catches, fish discards and post-harvest losses consistent with international law and relevant international instruments, including the Code of Conduct for Responsible Fisheries; UN ٨ - تحث الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية المعنية بإدارة مصائد اﻷسماك على اتخاذ إجراءات، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة إلى البلدان النامية، للحد من الصيد العرضي والمرتجع والفاقد بعد الصيد، بما يتسق مع القانون الدولي ومع الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية؛
    7. Urges States, relevant international organizations and regional and subregional fisheries management organizations and arrangements that have not done so to take action to reduce by-catch, fish discards and post-harvest losses, consistent with international law and relevant international instruments, including the Code of Conduct for Responsible Fisheries; UN 7 - تحث الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي لم تقم بعد باتخاذ تدابير للحد من المصيد العرضي والمصيد المرتجع والفاقد بعد الصيد، بما يتسق مع القانون الدولي ومع الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، على أن تفعل ذلك؛
    3. The General Assembly also urged States, relevant international organizations and regional and subregional fisheries management organizations and arrangements that had not done so to take action to reduce by-catch, fish discards and post-harvest losses, consistent with international law and relevant international instruments, including the Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN 3 - كما حثت الجمعية العامة الدول والمنظمات الدولية المختصة والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، التي لم تقم بعد باتخاذ تدابير للحد من المصيد العرضي والمصيد المرتجع والفاقد بعد الصيد، بما يتسق مع القانون الدولي ومع الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك المنظمة لصيد الأسماك بطرق تتسم بالمسؤولية، على أن تفعل ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد