ويكيبيديا

    "ذلك مساهمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a contribution to
        
    • an input to
        
    • a contribution towards the
        
    We consider this a contribution to the establishment of a Central Asian nuclear-weapon-free zone. UN ونعتبر ذلك مساهمة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    A tax on their profits should be established as a contribution to an international fund, under the aegis of the United Nations, to support agricultural change in developing countries. UN ويجب فرض ضريبة على أرباحها بوصف ذلك مساهمة في الصندوق الدولي المقام تحت رعاية الأمم المتحدة لدعم التغير الزراعي في البلدان النامية.
    They also welcomed the announcements by a number of countries of their plans to organize international conferences on water-related issues as a contribution to the future work of the Commission. UN ورحب المشاركون أيضا بإعلان عدد من البلدان عن اعتزامها تنظيم مؤتمرات دولية بشأن القضايا المرتبطة بالمياه بوصف ذلك مساهمة في اﻷعمال المقبلة للجنة.
    We share the view that there is an urgent need for a comprehensive approach towards missiles in a balanced and non-discriminatory manner, as a contribution to international peace and security. UN وإننا نتشاطر الرأي القائل إن هناك حاجة ملحة إلى اتباع نهج شامل حيال القذائف بطريقة متوازنة وغير تمييزية باعتبار ذلك مساهمة في السلم والأمن الدوليين.
    In this regard, the General Assembly may wish to request the Secretary-General to conduct a biennial survey of Governments of programme countries on the relevance, effectiveness and efficiency of the United Nations development system as an input to the monitoring of the implementation of the resolution. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام إجراء دراسة استقصائية كل سنتين تستهدف حكومات البلدان المستفيدة من البرامج بشأن مدى ملائمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وفعاليته وكفاءته بوصف ذلك مساهمة في عملية رصد تنفيذ القرار.
    They remained convinced of the need for a multilaterally negotiated, universal, comprehensive and non-discriminatory approach towards missiles in all its aspects as a contribution to international peace and security. UN وأعربوا عن استمرار اقتناعهم بالحاجة إلى اتباع نهج عالمي شامل وغير تمييزي يتم التفاوض عليه بصورة متعددة الأطراف بشأن القذائف من جميع جوانبها باعتبار ذلك مساهمة في تحقيق السلم والأمن الدوليين.
    At the same time, we highly appreciate the initiative of the countries of the Middle East to establish a zone free of weapons of mass destruction in their region as a contribution to nuclear disarmament and peace in the world. UN وفي الوقت ذاته، نقدر تقديرا عاليا مبادرة بلدان الشرق الأوسط لإقامة منطقتها الخالية من أسلحة الدمار الشامل باعتبار ذلك مساهمة في نزع السلاح النووي وإشاعة السلام في العالم.
    My delegation remains convinced of the need for a multilaterally negotiated, universal, comprehensive, transparent and non-discriminatory approach to the issue of missiles in all its aspects, as a contribution to international peace and security. UN ولا يزال وفد بلدي مقتنعا بأن ثمة حاجة إلى نهج عالمي وشامل وشفاف وغير تمييزي ويجري التفاوض عليه في إطار متعدد الأطراف للتعامل مع مسألة القذائف بجميع جوانبها باعتبار ذلك مساهمة في السلم والأمن الدوليين.
    3. Invites Parties to increase their efforts in promoting the environmentally sound management of hazardous and other wastes, internationally and domestically, as a contribution to the goals of sustainable development with a view to facilitating access to multilateral and bilateral sources of funding; UN 3 - يدعو الأطراف إلى زيادة ما تبذله من جهود لتعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها على المستويين الدولي والمحلي، بوصف ذلك مساهمة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة بغية تيسير الحصول على مصادر التمويل متعددة الأطراف والثنائية؛
    ECA is currently preparing a major technical document on fisheries as a contribution to food security in Africa. UN ١٠ - وتضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في الوقت الراهن بإعداد وثيقة تقنية رئيسية بشأن مصايد اﻷسماك، باعتبار ذلك مساهمة في اﻷمن الغذائي بأفريقيا.
    Convinced of the need for a comprehensive approach to promote, at the global and regional levels, the control and reduction of small arms and light weapons in a balanced and non-discriminatory manner as a contribution to international peace and security, UN واقتناعا منها بضرورة اتباع نهج شامل لتعزيز الحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخفيضها، على الصعيدين العالمي والإقليمي، على نحو متوازن وغير تمييزي، بوصف ذلك مساهمة في إحلال السلام والأمن الدوليين،
    Ways to introduce disarmament and non-proliferation education and training into post-conflict situations as a contribution to peace-building UN سادسا - سبل الأخذ، في حالات ما بعد الصراع، بأسباب التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار باعتبار ذلك مساهمة في بناء السلام
    (c) Enhanced multilateral cooperation in the area of disarmament and non-proliferation, within existing mandates, as a contribution to the maintenance of international peace and security and the global efforts against terrorism UN (ج) تعاون معزز متعدد الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في إطار الولايات الحالية؛ بوصف ذلك مساهمة في صون السلم والأمن الدوليين والجهود العالمية الرامية لمكافحة الإرهاب.
    IITC provided consultation to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization International Bioethics Committee and participated in the UNESCO expert seminar on the implementation of the right to self-determination as a contribution to conflict prevention in Barcelona. UN كذلك أسدى المجلس مشورته للجنة اليونسكو الدولية المعنية بالأخلاقيات البيولوجية وشارك في الحلقة الدراسية لخبراء اليونسكو، في برشلونه، بشأن تنفيذ الحق في تقرير المصير على أساس أن ذلك مساهمة في منع وقوع الصراعات.
    18. Invites Member States to include projects in the field of crime prevention and criminal justice as part of their priority areas for development, and urges the United Nations Development Programme and other funding agencies to provide financial support for the execution of relevant projects as a contribution to sustainable development; UN ٨١ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تدرج ضمن مجالاتها الانمائية ذات اﻷولوية مشاريع في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، ويحث برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من الوكالات التمويلية على تقديم الدعم المالي اللازم لتنفيذ المشاريع ذات الصلة، باعتبار ذلك مساهمة في التنمية المستدامة؛
    18. Invites Member States to include projects in the field of crime prevention and criminal justice as part of their priority areas for development, and urges the United Nations Development Programme and other funding agencies to provide financial support for the execution of relevant projects as a contribution to sustainable development; UN ٨١ ـ يدعو الدول اﻷعضاء الى أن تدرج ضمن مجالاتها الانمائية ذات اﻷولوية مشاريع في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، ويحث برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من الوكالات التمويلية على تقديم الدعم المالي اللازم لتنفيذ المشاريع ذات الصلة، باعتبار ذلك مساهمة في التنمية المستدامة؛
    In conclusion, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea, as one of the satellite-capable States, extends its full support to the initiatives and proposals to prevent the arms race in the outer space as a contribution to world peace and security. UN في الختام، يقدم وفد جمهوريا كوريا الشعبية الديمقراطية، بوصفها دولة من الدول القادرة على إطلاق سواتل، دعمه الكامل للمبادرات والاقتراحات المقدمة لمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي بوصف ذلك مساهمة في تحقيق السلام والأمن العالميين.
    That said, I would like to highlight that Brazil agrees to start negotiations on an FMCT without preconditions and to start substantive discussions on the other agenda items, as a contribution to building consensus and ending the long stalemate which the CD is facing. UN وأود، والحالة هذه، أن أشدد على أن البرازيل توافق على بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية دون شروط مسبقة وعلى الشروع في مناقشات جوهرية بشأن بنود جدول الأعمال الأخرى، باعتبار ذلك مساهمة في تحقيق التوافق وإنهاء حالة الجمود الطويلة التي يعاني منها مؤتمر نزع السلاح.
    The summary of the informal hearings will be transmitted by the President of the Assembly as an input to the high-level meeting. Accreditation will be open to all non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council and all non-governmental organizations and business sector entities accredited to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN وسيقوم رئيس الجمعية العامة بإحالة موجز لها يدور في جلسات الاستماع غير الرسمية، باعتبار ذلك مساهمة في الاجتماع الرفيع المستوى، وسيكون باب الاعتماد مفتوحا أمام جميع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجميع المنظمات غير الحكومية والكيانات التابعة لقطاع الأعمال المعتمدة لدى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا.
    To that end, the subprogramme will facilitate the access by Governments to information on population trends and their interrelationships with social and economic development as an input to policy formulation through the preparation of the official United Nations demographic estimates and projections for all countries and areas of the world, as well as urban and rural areas and major cities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ييسر البرنامج الفرعي وصول الحكومات إلى المعلومات عن الاتجاهات السكانية وأوجه ترابطها بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية بوصف ذلك مساهمة في صياغة السياسات عن طريق إعداد التقديرات أو اﻹسقاطات الديمغرافية الرسمية لﻷمم المتحدة عن جميع بلدان ومناطق العالم، فضلا عن المناطق الحضرية والريفية والمدن الرئيسية.
    To that end, the subprogramme will facilitate the access by Governments to information on population trends and their interrelationships with social and economic development as an input to policy formulation through the preparation of the official United Nations demographic estimates and projections for all countries and areas of the world, as well as urban and rural areas and major cities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ييسر البرنامج الفرعي وصول الحكومات إلى المعلومات عن الاتجاهات السكانية وأوجه ترابطها بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية بوصف ذلك مساهمة في صياغة السياسات عن طريق إعداد التقديرات أو اﻹسقاطات الديمغرافية الرسمية لﻷمم المتحدة عن جميع بلدان ومناطق العالم، فضلا عن المناطق الحضرية والريفية والمدن الرئيسية.
    " (w) Establish the development and implementation of safe school and hospital policies and programmes as a priority for action at the local, national and regional levels in order to protect and guarantee access to education and health services before, during and after disaster situations, as a contribution towards the achievement of the millennium development goals. UN " (ث) إقرار وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالمدارس والمستشفيات الآمنة وتنفيذها كأولوية من أولويات العمل على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية من أجل حماية وضمان إمكانية الحصول على التعليم والخدمات الصحية قبل حالات الكوارث وأثناءها وبعدها، باعتبار ذلك مساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد