ويكيبيديا

    "ذلك معدل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rate
        
    Please provide information on the impact of unsafe abortion on women's health, including the maternal mortality rate. UN ويرجى تقديم معلومات عن أثر الإجهاض غير المأمون على صحة المرأة، بما في ذلك معدل وفيات الأمهات.
    This compares with a rate of 50 per cent as at 30 September 2010 when 53 positions were vacant. UN ويقابل ذلك معدل قدره 50 في المائة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 عندما كانت هناك 53 وظيفة شاغرة.
    The global unemployment rate will rise above 7 per cent, bringing the total number of unemployed to 230 million. UN وسيرفع ذلك معدل البطالة العالمية إلى ما يتجاوز 7 في المائة، وبذلك يصبح العدد الإجمالي للعاطلين عن العمل 230 مليوناً.
    In addition, a lower actual vacancy rate of 8 per cent as compared with the budgeted 10 per cent delayed deployment factor also contributed to the increased requirement. UN يضاف إلى ذلك معدل شغور منخفض بلغ 8 في المائة بالمقارنة بمعدل 10 في المائة المتوقع في الميزانية.
    This gives a utilization rate of 77 per cent of the 2009 effective capacity. UN ويقابل ذلك معدل استخدام قدره 77 في المائة من الطاقة الإنتاجية الفعلية لعام 2009.
    This is consistent with the birth and death rate for 1998. UN ويطابق ذلك معدل المواليد ومعدل الوفيات لعام 1998.
    The formal demand for labour is decreasing, which is reflected in an unemployment rate estimated at 30 per cent of the active population. UN والوظائف الرسمية المعروضة تقل وينتج عن ذلك معدل بطالة تقدر بنسبة ٣٠ في المائة من مجموع السكان القادرين على العمل.
    For the balance of 1998, provisions were made for 133 international staff and 229 staff at the local level, inclusive of a 10 per cent vacancy rate for international staff and 5 per cent for staff at the local level. UN وفيما يتعلق بالفترة المتبقية من عام ١٩٩٨، رصدت مبالغ ﻟ ١٣٣ من الموظفين الدوليين و ٢٢٩ من الموظفين المحليين، بما في ذلك معدل شواغر بنسبة ١٠ في المائة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة للموظفين المحليين.
    This represents an unemployment rate of 3.6 per cent compared to 5.4 per cent in 2002. UN ويمثل ذلك معدل بطالة قدره 3.6 في المائة، بالمقارنة مع 5.4 في المائة في عام 2002.
    They instead offered an arbitrary rate of increase of 0.5 per cent without any statistical justification. UN وعرضت بدلا من ذلك معدل زيادة ثابت قدره 0.5 في المائة بدون أي مبررات إحصائية.
    I believe that while the management response, as evidenced by the implementation rate for recommendations, is showing a positive trend, there is still much room for improvement to further reduce the risk of exposure to losses and waste. UN وأعتقد أنه لا يزال ثمة متسع كبير لإجراء تحسينات لزيادة التقليل من خطر التعرض للخسائر والإهدار، على الرغم من الاتجاه الإيجابي الذي تُظهره استجابة الإدارة، كما يدل على ذلك معدل تنفيذ التوصيات.
    At that juncture, some Member States suggested that the reviewed rates should not be in accordance with those that had been decided by the approved model. They instead offered an arbitrary rate of increase of 0.5 per cent without any statistical justification. UN واقترحت بعض الدول الأعضاء في تلك المرحلة ألا تُقرَّر المعدلات المستعرضة تبعاً لتلك التي أقرها النموذج المقرر، طارحةً عوض ذلك معدل زيادة اعتباطيا نسبته 0.5 في المائة لا يستند إلى أي تبرير إحصائي.
    The newly enacted legislation in the field of education has resulted in a changed situation, as reflected in the rate of coverage in academic 2000/01. UN غير أن التشريع الذي سُن حديثا في مجال التعليم قد غيّر الوضع كما يدل على ذلك معدل التغطية للسنة الأكاديمية 2000/2001.
    Container traffic is forecast to more than double until 2010 to almost 500 million moves; this represents an annual growth rate of 9 per cent. UN ومن المتوقع أن تزيد حركة النقل بالحاويات بأكثر من الضعف حتى عام 2010 إلى ما يناهز 500 مليون حركة؛ ويمثل ذلك معدل نمو سنوي قدره 9 في المائة.
    This amounted to an income rate of 7.2 per cent. UN ويمثل ذلك معدل دخل قدره 7.2 في المائة.
    Only two out of three indigenous girls between 6 and 14 years of age attend school, an attendance rate which is lower than that for boys. UN وتذهب إلى المدرسة فتاتان فقط من كل ثلاث فتيات من اللاتي تتراوح أعمارهن من ٦ إلى ١٤ سنة، وفي ذلك معدل حضور أدنى من معدل حضور الفتيان.
    This is the maximum growth rate which can be sustained in the long run, and the capital stock consistent with this growth rate is achieved by the combination of public and private investment. UN ويمثل ذلك معدل النمو الأقصى الذي يمكن الحفاظ عليه على المدى البعيد، ويتحقق مجموع رأس المال المتفق مع معدل النمو هذا بالجمع بين الاستثمار العام والاستثمار الخاص.
    However, currently, after the measures taken by the Government, the literacy rate, including female literacy rate is expected to show significant progress. Primary education UN ومع ذلك، فمن المتوقع، عقب التدابير التي اتخذتها الحكومة، أن يشهد معدل محو الأمية في الوقت الحالي، بما في ذلك معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث، تحسناً ملحوظاً.
    210. The provision for allowances, including a vacancy rate of 30 per cent, would cover: UN 210 - من شأن توفير البدلات، بما في ذلك معدل شغور نسبته 30 في المائة، أن يغطى ما يلي:
    The overall implementation rate is subsequently published in the Balance Score Card in January and July of each year. UN ويُنشر بعد ذلك معدل التنفيذ الإجمالي في سجل الأداء المتوازن الذي يصدر في كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه من كل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد