He said that since Sir Charles lives in England... | Open Subtitles | قال ذلك منذ السير تشارلز حياة في إنجلترا |
You always do that. Since we was little, you be doing that. | Open Subtitles | انت دائما تفعل ذلك منذ ان كنا صغارا وانت تفعل ذلك |
Thank you. I've been telling her that for years. | Open Subtitles | شكرا لك , كنتُ أخبرك ذلك منذ سنوات |
I... I just keep thinking about it since Louie left. | Open Subtitles | لم أنفك أفكّر في ذلك منذ أن تركنا لُوِي؟ |
"Boo boo kitty." I ain't heard you say that in a while. | Open Subtitles | بو بو كيتي لم يسمعك لم أسمعك تقولين ذلك منذ فترة |
We have been striving for this for years. | UN | ولم نزل نسعى بكل جد لتحقيق ذلك منذ أعوام. |
I've tried to guide men, or meddled in their affairs as you would have it, for far too long. | Open Subtitles | لقد حاولت ان ارشد البشر و أن اتدخل بشؤونهم كما فعلت انت ذلك منذ زمن طويل جدا |
My country has been involved in this since the beginning through the permanent mechanism for political consensus and consultation that we established in the Rio Group. | UN | وشارك بلدي في ذلك منذ البداية من خلال اﻵلية الدائمة لتوافق اﻵراء السياسي والتشاور التي أنشأناها في مجموعة ريو. |
I knew it from the moment he was talked about life-saving ropes. | Open Subtitles | عرفت ذلك منذ اللحظة التي تحدث فيها عن حبال إنقاذ الحياة |
We knew that from the start, and we need to renew our understanding now. | UN | ونحن نعرف ذلك منذ البداية وعلينا الآن تجديد إدراكنا ذاك. |
Um .. We haven't done that since graduating from elementary school | Open Subtitles | نحن لم نفعل ذلك منذ أن تخرجنا من المدرسه الإبتدائيه |
It is not enough to say that we will reduce harmful emissions. We have been saying that since Rio; we must do it. | UN | فلا يكفي أن نقول إننا سنخفض الانبعاثات المؤذية؛ فما فتئنا نقول ذلك منذ ريو؛ يجب علينا أن ننّفذ. |
They've been doing that since the opening credits. Shh! - Screw off! | Open Subtitles | يفعلون ذلك منذ تتر البداية هل تعرفوا ماذا يحدث للثعبان عندما يدوس عليه كعب ماركة لويس فويتون |
I've been saying that for weeks now. | Open Subtitles | إنني ما انفككت أقول ذلك منذ أسبوع إلى الآن |
I've been trying to tell him that for months. | Open Subtitles | كنتُ أحاول أن أقول له ذلك منذ أشهر |
Some muslim children are able to do it since age 12. | Open Subtitles | بعض اطفال المسلمين يتمكنون من فعل ذلك منذ سن 12 |
And I realized no one asked me that in a long time. | Open Subtitles | وأدركت أنه لم يقم أحد بسؤالي عن ذلك منذ فترة طويلة |
This is true. Scientists have known this for almost two decades. | Open Subtitles | هذا صحيح، يعرف العلماء ذلك منذ عقدين تقريباً. |
We are all agreed on the need for change; we have been discussing it for four years. | UN | ونحن جميعا متفقون على ضرورة التغيير؛ فما برحنا نناقش ذلك منذ أربع سنوات. |
The Union for Democracy and Social Progress (UDPS) has complained about this since the installation of the new regime. | UN | وقد اشتكى الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم من ذلك منذ إقامة النظام الجديد. |
I knew it. I knew it from the moment I met you, you son of a bitch. | Open Subtitles | عرفت ذلك، عرفت ذلك منذ اللحظة التي قابلتك فيها أيها السافل. |
You never belonged here. I knew that from day one. | Open Subtitles | مكانك لم يكن هنا علمت ذلك منذ أول يوم |
You know, I feel sure I've told you before, but it was a long time ago, so, I mean, I could be wrong. | Open Subtitles | انا واثق أنني قد قُلت لكِ ذلك من قبل ولكن كان ذلك منذ زمنٍ بعيد لذا أعني , قد اكون مخطئ |
Ah... We haven't done this in so long. We're not even together. | Open Subtitles | نحن لم نفعل ذلك منذ زمن نحن لم نعد معاً حتى. |
You think he was in this from the beginning? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه مشارك في ذلك منذ البداية؟ |
so since Lola's coming to the game with us, can you make me look good by laughing when I say something funny? | Open Subtitles | ذلك منذ عام ولا يأتي إلى لعبة معنا، يمكنك ان تجعل لي تبدو جيدة من الضحك عندما أقول شيئا مضحكا؟ |
I've been saying that you should hop on something pink and ride it since I met you. | Open Subtitles | لقد قلت لك أنه يجب عليك قفز على شيء. الوردي وركوب ذلك منذ التقيت بك. |
-After all, it's been 50 years. -So much time has gone by... | Open Subtitles | مع ذلك, كان ذلك منذ 50 عاماً لقد مَرّ وقتٌ طويل |