ويكيبيديا

    "ذلك من البنود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • items
        
    The provision would cover requirements for stationery and office supplies, data-processing supplies and other expendable items. UN وسوف يغطي الاعتماد الاحتياجات المطلوبة للقرطاسية واللوازم المكتبية ولوازم تجهيز البيانات وغير ذلك من البنود المستهلكة.
    They also receive help with the costs of optical prescriptions, travel for hospital treatment and certain other medical items for which there is usually a charge. UN وتتلقى هذه الأسر أيضا مساعدة في تكاليف تذاكر البصريات ونفقات السفر للعلاج في المستشفى وغير ذلك من البنود الطبية التي يدفع عنها في العادة رسوم.
    Ballot design is being discussed, and procurement will be initiated shortly for such items as ballot boxes, ballot papers, voting compartments, seals and other requisites. UN ويجري حاليا بحث الشكل العام للاقتراع، وسيتم عما قريب شراء بنود من قبيل صناديق الاقتراع وأوراق الاقتراع وحجرات التصويت واﻷختام وغير ذلك من البنود الضرورية.
    Movement of personnel to a special field mission often involves the purchase of appropriate footwear, clothing and other items not normally associated with service at headquarters or other established duty stations. UN وإن انتقال الموظفين إلى بعثة ميدانية خاصة ينطوي غالبا على شراء اﻷحذية والثياب المناسبة وغير ذلك من البنود التي لا علاقة لها عادة بالخدمة في المقر أو في مراكز العمل الثابتة اﻷخرى.
    This estimate covers the cost of writing paper, envelopes, printing of forms, registry/reproduction supplies, teletype paper and tapes, computer paper, printer ribbons and other items. UN ٨٩ - يشمل هذا التقدير تكلفة توفير ورق الكتابة ومظاريف، وطباعة الاستمارات، ولوازم التسجيل/الاستنساخ، وورق وأشرطة اﻵلات المبرقة، وورق الحاسوب، وأشرطة الطابعات وغير ذلك من البنود.
    Some 60 per cent of the total amount is based on standard costs and ratios contained in the Standard Ratios and Standard Cost Manual, while the remaining 40 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN وتستند نسبة تناهز ٦٠ في المائة من المبلغ الكلي إلى التكاليف والمعدلات القياسية الواردة في دليل المعدلات القياسية والتكاليف القياسية، بينما تُغطي نسبة ٤٠ في المائة المتبقية احتياجات خاصة بالبعثة وغير ذلك من البنود التي قد تُشكل حالة خروج عن هذه المقاييس.
    Some 55 per cent of the total amount is based on standard costs and ratios contained in the Standard Ratios and Standard Cost Manual, while the remaining 45 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN وتستند نسبة تناهز ٥٥ في المائة من المبلغ الكلي إلى التكاليف والمعدلات القياسية الواردة في دليل المعدلات القياسية والتكاليف القياسية بينما تُغطي نسبة ٤٥ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثة وغير ذلك من البنود التي يمكن أن تخرج عن المقاييس.
    The Government reported expenditures on behalf of Palestine refugees of some $58.8 million during the reporting period on education, social services, health services, housing and utilities, security, supply costs, administration and other items. UN وأفادت الحكومة بأن ما أنفقته لصالح اللاجئين الفلسطينيين في الفترة التي يغطيها التقرير بلغ 58.8 مليون دولار شملت التعليم، والخدمات الاجتماعية، والخدمات الصحية، والإسكان والمرافق العامة، والأمن، وتكاليف التوريد، والإدارة، وغير ذلك من البنود.
    The Government reported expenditures on behalf of Palestine refugees of $53.5 million during the reporting period on education, social services, health services, housing and utilities, security, supply costs, administration and other items. UN وأفادت الحكومة أن ما أنفقته خلال الفترة التي يغطيها التقرير لصالح اللاجئين الفلسطينيين بلغ ٥٣,٥ مليون دولار شملت التعليم، والخدمات الاجتماعية، والخدمات الصحية، واﻹسكان والمنافع، واﻷمن، وتكاليف التوريد، واﻹدارة، وغير ذلك من البنود.
    Four-by-four general purpose police vehicles, also allocated on the basis of standard ratios are the same as the four-by-four general purpose vehicles, with the addition of light bars, sirens, searchlights, police markings and other role-specific items; UN ومركبات الشرطة المتعددة الاستعمالات المدفوعة بالعجلات الأربع، وتوزع استنادا إلى النسب الموحدة، وهي شبيهة بمركبات الاستعمال العام المدفوعة بالعجلات الأربع مع إضافة حواجز خفيفة، وصفارات الإنذار، والمصابيح الضوئية الكاشفة، وعلامات الشرطة وغير ذلك من البنود المتعلقة باستعمالاتها الخاصة؛
    Another suggestion was that reference to services in the second sentence of paragraph (2) of article 14 was not appropriate since trade marks, brand names, patents and other items referred to therein were relevant to goods but not to services. UN واقتراح آخر يقول بأن الاشارة الى الخدمات في الجملة الثانية من الفقرة ٢ من المادة ١٤ غير ملائمة ﻷن العلامات التجارية أو الاسم التجاري أو البراءات أو غير ذلك من البنود المشار إليها في الفقرة ملائمة للسلع ولكنها لا تلائم الخدمات.
    3. In the present report, the Advisory Committee deals with resources and other items that relate specifically to UNOCI. UN 3 - وتتناول اللجنة الاستشارية في هذا التقرير مسألة الموارد وغير ذلك من البنود المتصلة تحديدا بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The Working Group recommended, inter alia, that the Conference discuss its future programme of work, which may include topics on intelligence-sharing, international cooperation, protection and assistance and other relevant items. UN وأوصى الفريق العامل بجملة أمور ومنها أن يناقش المؤتمر برنامج العمل المقبل للفريق العامل والذي قد يتضمّن مواضيع عن تبادل المعلومات الاستخبارية والتعاون الدولي والحماية والمساعدة وغير ذلك من البنود ذات الصلة.
    The Conference should discuss the future programme of work of the Working Group, which may include topics on intelligence-sharing, international cooperation, protection and assistance and other relevant items. UN 58- ينبغي أن يناقش المؤتمر برنامج العمل المقبل للفريق العامل والذي قد يتضمن مواضيع عن تبادل المعلومات الاستخبارية والتعاون الدولي والحماية والمساعدة وغير ذلك من البنود ذات الصلة.
    The traditional disarmament menu of the past decade — compliance, verification, science and technology, the prevention of an arms race in outer space and other items — will undergo little, if any, change. UN ولن يطرأ سوى تغيير طفيف، إن طرأ أصلا، على قائمة نزع اﻷسلحة التقليدية، التي وضعت في العقد الماضي - والتي تشمل الامتثال والتحقق والعلم والتكنولوجيا ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وغير ذلك من البنود.
    (e) Other income: Other income consists of gains/losses as a result of exchange rate movements and other miscellaneous items. UN )ﻫ( اﻹيرادات اﻷخرى: تتألف اﻹيرادات اﻷخرى من اﻷرباح/الخسائر التي تحدث نتيجة لتقلبات أسعار الصرف وغير ذلك من البنود المتنوعة.
    Electrical and electronic appliances - computers, home electronics, office equipment, household appliances and other items containing printed circuit laminates, plastic outer casings and internal plastic parts such as small run components with rigid polyurethane elastomer instrument casings. UN الأجهزة الكهربائية والإلكترونية - الحواسيب، والإلكترونيات المنزلية والمعدات المكتبية، والأجهزة المنزلية وغير ذلك من البنود التي تحتوي على رقائق الدارة المطبوعة والأغلفة الخارجية اللدائينية، وأجزاء لدائينية داخلية مثل عناصر تشغيل صغيرة مع أغلفة أدوات مرنة مصنوعة من البليوريتان.
    Electrical and electronic appliances - computers, home electronics, office equipment, household appliances and other items containing printed circuit laminates, plastic outer casings and internal plastic parts such as small run components with rigid polyurethane elastomer instrument casings. UN الأجهزة الكهربائية والإلكترونية - الحواسيب، والإلكترونيات المنزلية والمعدات المكتبية، والأجهزة المنزلية وغير ذلك من البنود التي تحتوي على رقائق الدارة المطبوعة والأغلفة الخارجية اللدائينية، وأجزاء لدائينية داخلية مثل عناصر تشغيل صغيرة مع أغلفة أدوات مرنة مصنوعة من البليوريتان.
    13. Mr. Taleb (Syrian Arab Republic) said that Palestine refugees, who were increasingly dependent on UNRWA assistance for their survival, had scant resources with which to purchase the food, clothing, fuel and other essential items needed to see them through the harsh winter months. UN 13 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): قال إنه ليس لدى اللاجئين الفلسطينيين الذين يتزايد اعتمادهم على مساعدة الأونروا في إقامة أودهم وبقائهم، ما يكفي من الموارد لشراء الأغذية والألبسة والوقود وغير ذلك من البنود الأساسية اللازمة لتقيهم قسوة أشهر الشتاء.
    16. A detailed breakdown of the updated cost estimates by line item is presented in annex I. Some 45 per cent of these amounts are based on standard ratios and costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 55 per cent cover mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN ١٦- ويرد في المرفق اﻷول تحليل تفصيلي لتقديرات التكاليف المستكملة حسب البند. ويستند حوالي ٤٥ في المائة من هذه المقادير على النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل النسب/التكاليف القياسية، في حين أن النسبة المتبقية البالغة ٥٥ في المائة تغطي الاحتياجات الخاصة بهذه البعثة وغير ذلك من البنود التي قد تختلف عن النسب القياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد