ويكيبيديا

    "ذلك من مهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • functions
        
    • tasks
        
    They include costs associated with providing direct management and other support functions where a direct link between the cost and project can be identified. UN وتشمل التكاليف المتصلة بتوفير الإدارة المباشرة وغير ذلك من مهام الدعم حيث يمكن تحديد الصلة المباشرة بين التكلفة والمشروع.
    The Committee also understands that ICC services are utilized for other functions such as the computer help desk, e-mail and other programme functions. UN واللجنة تفهم أن خدمات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني تستغل في مهام أخرى مثل مكتب المساعدة الحاسوبية والبريد اﻹلكتروني وغير ذلك من مهام البرامج.
    They focused on the staffing of peacekeeping missions, managing air operations and other logistical support functions, and planning and executing the liquidation of missions. UN وركّزت هذه العمليات على تزويد بعثات حفظ السلام بالموارد البشرية وإدارة العمليات الجوية وغير ذلك من مهام الدعم بالنقل والتموين والتخطيط لعمليات تصفية البعثات وتنفيذ هذه العمليات.
    35. During the Burundian conflict, all parties -- both armed forces and groups -- recruited thousands of children as combatants and for other support tasks. UN 35 - أثناء احتدام النزاع في بوروندي، قامت جميع الأطراف - سواء القوات أو الجماعات المسلحة - بتجنيد آلاف الأطفال للقتال أو للقيام بغير ذلك من مهام المساندة.
    Because of the variety of tasks involved that aim to guarantee the comprehensive interests of children, and also given the need for coordinated action by all NGOs in the Republic that deal with the problems of children, about 100 NGOs have set up a coalition to provide assistance for the protection of the rights and interests of children. UN وبسبب ما ينطوي عليه ذلك من مهام متنوعة، تستهدف ضمان مصالح الطفل بصورة شاملة، وكذلك بالنظر إلى ضرورة تنسيق عمل جميع المنظمات غير الحكومية، التي تتصدى لمشاكل الطفل في جمهوريتنا، أقامت نحو 100 منظمة منها ائتلافا لتقديم المساعدات لحماية حقوق الطفل ومصالحه.
    The Committee also understands that ICC services are utilized for other functions such as the computer help desk, e-mail and other programme functions. UN واللجنة تفهم أن خدمات المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني تستغل في مهام أخرى مثل مكتب المساعدة الحاسوبية والبريد اﻹلكتروني وغير ذلك من مهام البرامج.
    In addition, the military observers would be called upon to perform essential post-demobilization tasks beyond that period including monitoring and verifying the cease-fire until the newly elected Government takes over, the disposal of collected weapons and ammunition, and other verification functions related to the peace process. UN وعلاوة على ذلك سيطلب إلى المراقبين العسكريين أداء مهام أساسية لاحقة لعملية التسريح بعد الموعد المذكور، منها رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه إلى أن تتولى الحكومة المنتخبة حديثا زمام اﻷمور، والتخلص من اﻷسلحة والذخائر التي جمعت، وغير ذلك من مهام التحقق المتصلة بعملية السلم.
    12. A plan has been finalized to address mine-clearance requirements for the deployment of UNAVEM infantry troops and other essential functions of the Mission. UN ١٢ - وقد تم وضع خطة لمعالجة متطلبات إزالة اﻷلغام من أجل وزع قوات المشاة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " يونافيم " وغير ذلك من مهام البعثة اﻷساسية.
    222. Prior to the 2003/04 period, the Resident Auditor posts were included in the peacekeeping budget and, as such, their related recruitment functions and other personnel management functions were handled by the Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations. UN 222 - قبل الفترة 2003/2004، أدرجت وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في ميزانية حفظ السلام، وبهذه الصفة كانت دائرة دعم الشؤون الإدارية للموظفين بإدارة عمليات حفظ السلام تتولى مهام التوظيف المتصلة بهم وغير ذلك من مهام إدارة شؤون الموظفين.
    29F.33 The General Support Section ensures the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of buildings management services provided by UNIDO and the provision of procurement, travel, transportation, inventory control, supply services, mail operations and other facility management functions for the Secretariat units located at Vienna. UN 29 واو-33 ويكفل قسم الدعم العام استمرار تقديم الخدمات الأساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية من خلال رصد خدمات إدارة المباني التي تقدمها اليونيدو، وتوفير خدمات الشراء والسفر والنقل ومراقبة المخزون والإمداد بالخدمات وعمليات البريد وغير ذلك من مهام إدارة المرافق لوحدات الأمانة العامة الموجودة في فيينا.
    57. The planned departure of the Deputy Special Representative, Nigel Fisher, has spurred a second phase of structural review aimed at further integrating the Mission's relief, recovery and reconstruction, political, and other functions and increasing its coordination with United Nations agencies. UN 57 - وقد أثار اعتزام نايجل فيشر نائب الممثل الخاص ترك البعثة الحاجة إلى البدء في المرحلة الثانية من الاستعراض الهيكلي بهدف مواصلة توحيد وظائف الإغاثة والإنعاش والإعمار والسياسة وغير ذلك من مهام البعثة وزيادة التنسيق بينها وبين وكالات الأمم المتحدة.
    The Committee advises the United Nations General Assembly on the scope, results, and effectiveness of internal audit and other oversight functions, especially the Office of Internal Oversight Services (OIOS); on measures to ensure United Nations management's compliance with audit and other oversight recommendations; and on various risk management, internal control, operational, and accounting and disclosure issues. UN وتقدم اللجنة المشورة إلى الجمعية العامة بشأن نطاق المراجعة الداخلية ونتائجها وفعاليتها وغير ذلك من مهام الرقابة، وبخاصة مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ وبشأن التدابير التي تكفل امتثال الإدارة في الأمم المتحدة لتوصيات المراجعة وغيرها من التوصيات المنبثقة عن الرقابة؛ وبشأن العديد من مسائل إدارة المخاطر، والضوابط الداخلية، والمسائل التنفيذية والمتصلة بالمحاسبة والإفصاح.
    The Department of Public Information is now responsible, directly and through the Publications Board, for establishing publications policies, managing the publications programme, costing and planning functions relating to external printing other than procurement, graphic and cartographic services, copyright protection and other publishing functions (see sect. 24). UN وإدارة شؤون اﻹعلام مسؤولة اﻵن، مباشرة ومن خلال مجلس المنشورات، عن وضع سياسات المنشورات، وإدارة برنامج المنشورات، ومهمتي حساب التكاليف والتخطيط فيما يتعلق بالطباعة الخارجية عدا المشتريات وخدمات الصور ورسم الخرائط، وحماية حقوق طبع المنشورات وغير ذلك من مهام النشر )انظر الباب ٢٤(.
    The Unit will also operate in two shifts and supervise all air terminal checking, arrival and dispatch functions, along with direct management of all ramp safety and operations management functions, that is, supervision of fuelling operations, supervision of aircraft loading and unloading, vehicle access and control, aircraft parking, foreign object debris control and other safety oversight functions. UN وستعمل الوحدة أيضا في نوبتين وتتولى الإشراف على جميع مهام التحقق والوصول والإرسال بالمحطة الجوية، إلى جانب الإدارة المباشرة لجميع مهام سلامة سلالم الطائرات وإدارة العمليات، من قبيل الإشراف على عمليات التزود بالوقود، والإشراف على عمليات شحن الطائرات وتفريغها، ووصول المركبات ومراقبتها، وتوقيف الطائرات، ومراقبة حطام الأجسام الخارجية وغير ذلك من مهام الإشراف على السلامة.
    Consequently, the recruitment, administration and other personnel management functions were transferred to the Executive Office of OIOS, which currently has one P-3 and one General Service (Other level) posts funded from the support account. UN وبناء عليه، حُوِّلت مهام التوظيف والشؤون الإدارية وغير ذلك من مهام إدارة شؤون الموظفين إلى المكتب التنفيذي التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، المزوّد حاليا بوظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) الممولة من حساب الدعم.
    27F.21 The General Support Section ensures the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of building management services provided by UNIDO and the provision of procurement, travel and transportation, inventory control and supply services, mail operations and other facility management functions for the Secretariat units located at the Vienna International Centre. UN 27 واو - 21 ويكفل قسم الدعم العام استمرار تقديم الخدمات الأساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية من خلال مراقبة خدمات إدارة المباني التي تقدمها اليونيدو، وتوفير خدمات الشراء والسفر والنقل ومراقبة المخزون، وتوفير اللوازم وعمليات البريد وغير ذلك من مهام إدارة المرافق لوحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي.
    29F.25 The General Support Section ensures the continuation of essential services in support of substantive programmes through the monitoring of building management services provided by UNIDO and the provision of procurement, travel and transportation, inventory control and supply services, mail operations and other facility management functions for the Secretariat units located at the Vienna International Centre. UN 29 واو - 25 ويكفل قسم الدعم العام استمرار تقديم الخدمات الأساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية عن طريق مراقبة خدمات إدارة المباني التي تقدمها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وتوفير خدمات الشراء، والسفر والنقل، ومراقبة المخزون وتوفير اللوازم، وعمليات البريد، وغير ذلك من مهام إدارة المرافق لوحدات الأمانة العامة الموجودة في مركز فيينا الدولي.
    The skills of officers will be increased to keep them abreast of security and safety technology and modernized/upgraded communication equipment to ensure more efficient and effective response to emergencies and crisis situations, improved surveillance detection and more effective safety inspections, personal protection and other critical security functions, pursuant to the implementation of the Headquarters minimum operating security standards. UN وسوف تزداد مهارات الضباط لمسايرة تكنولوجيا الأمن والسلامة ومعدات الاتصالات العصرية/المتطورة لضمان استجابة أكثر كفاءة وفعالية لحالات الطوارئ والأزمات، وتحسين أساليب الكشف والمراقبة وعمليات تفتيش خاصة بالسلامة أكثر فعالية، والحماية الشخصية وغير ذلك من مهام الأمن الحساسة، وفقا لتنفيذ المعايير التنفيذية الدنيا المتعلقة بالأمن في المقر.
    As this initial training of local police in the Federation nears completion, a new IPTF Curriculum and Evaluation Section has been developing in-service training programmes in community policing, crime prevention and other more specialized police tasks. UN ونظرا لقرب انتهاء هذا التدريب اﻷولي للشرطة المحلية في الاتحاد، شرع قسم جديد للمناهج الدراسية والتقييم تابع لقوة الشرطـة الدولية في وضع برامج تدريبية في أثناء الخدمة في مجالات شرطة المجتمعات المحلية ومنع الجريمة وغير ذلك من مهام الشرطة المتخصصة.
    The responsibilities of RUTBAT also included protection of Force Headquarters and escorting the Force Commander's visit to different places and all other escort duties. RUTBAT was the only single contingent of UNAMIR that continued to carry out all tasks assigned by Force or Sector Headquarters until its withdrawal. UN كما كانت مسؤوليات الكتيبة البنغلاديشية تشمل حماية مقر قيادة القوة وحراسة قائد القوة في زياراته لمختلف المواقع وغير ذلك من مهام الحراسة الأخرى.وكانت الكتيبة البنغلاديشية هي الوحدة الوحيدة في البعثة التي ظلت تنفذ جميع المهام الموكلة إليها من قيادة القوة أو من قيادة القطاع حتى انسحابها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد