ويكيبيديا

    "ذلك هدف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the goal of
        
    • the target
        
    • target of
        
    20. The international community had an obligation to achieve the Millennium Development Goals, including the goal of gender equality. UN 20 - وأضاف أن المجتمع الدولي ملتزم بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك هدف المساواة بين الجنسين.
    Kyrgyzstan adheres strictly to the Millennium Development Goals (MDGs), including the goal of halving by 2015 the proportion of people who lack access to drinking water and sanitation services. UN وتتمسك قرغيزستان بشدة بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك هدف تخفيض النصف عدد السكان الذين يفتقرون إلى مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي إلى النصف بحلول عام 2015.
    5. Also requests the Acting Executive Director to develop, by the year 2000, a gender action plan to implement General Assembly resolution 53/119, including the goal of achieving a 50/50 gender distribution in staffing; UN ٥ - تطلب أيضا إلى المدير التنفيذي باﻹنابة وضع خطة عمل للجنسين بحلول عام ٠٠٠٢ لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٣٥/٩١١ بما في ذلك هدف تحقيق توزيع الجنسين في الوظائف بنسبة ٠٥/٠٥؛
    Most MDG targets in the education field appear attainable, including the target to eliminate gender disparity in all levels of education. UN ويبدو أن من الممكن تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية في ميدان التعليم، بما في ذلك هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    Most MDG targets in the education field appear attainable, including the target to eliminate gender disparity in all levels of education. UN ويبدو أن من الممكن تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية في ميدان التعليم، بما في ذلك هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    42. Kuwait continued to make progress towards the Millennium Development Goals, including the goal of attaining environmental sustainability. UN 42 - وقال إن الكويت ستواصل إحراز تقدُّم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك هدف تحقيق الاستدامة البيئية.
    It provided financial support and technical assistance to the organization of a panel on goal 2 with respect to indigenous education, including the goal of education for all to ensure that by 2015 all children, particularly girls, have access to free and compulsory education of good quality. UN وقدمت الدعم المالي والمساعدة التقنية لتنظيم حلقة نقاش بشأن الهدف 2 المتعلق بتعليم الشعوب الأصلية، بما في ذلك هدف توفير التعليم للجميع لكفالة استفادة كل الأطفال، ولا سيما الفتيات، من التعليم المجاني والإلزامي الجيد بحلول عام 2015.
    Recalling the Millennium Development Goals, including the goal of eradicating extreme poverty and famine, UN وإذ يشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية()، بما في ذلك هدف القضاء التام على الفقر المدقع والمجاعة،
    Improve access to reliable, affordable, economically viable, socially acceptable and environmentally sound energy services and resources, sufficient to achieve the millennium development goals, including the goal of halving the proportion of people in poverty by 2015. UN تحسين فرص الحصول على خدمات وموارد الطاقة التي يعتمد عليها والتي في متناول اليد والسليمة من الناحية الاقتصادية والمقبولة من الناحية الاجتماعية والسليمة من الناحية البيئية والكافية لتحقيق أهداف التنمية للألفية بما في ذلك هدف خفض نسبة السكان الذين يعانون من الفقر بحلول عام 2015.
    When the Millennium Development Goal of achieving universal primary education by 2015 was set, Argentina came very close to achieving it very quickly, and continues to make progress in this area, having added the goal of universal secondary education. UN وعندما حُدّد الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، كانت الأرجنتين على وشك تحقيقه بصورة سريعة للغاية، ولا تزال تحرز تقدماً في هذا المجال، وأضافت إلى ذلك هدف توفير التعليم الثانوي للجميع.
    5. Notes with appreciation that the issue of cost recovery is included in the road map presented at this session, to achieve the objectives outlines in decisions 2009/22 and 2009/26, including the goal of a single, integrated budget; UN 5 - يلاحظ مع التقدير أن مسألة استرداد التكاليف مدرجة في خريطة الطريق المعروضة على هذه الدورة من أجل إنجاز الأهداف المبينة في المقررين 2009/22 و 2009/26، بما في ذلك هدف وضع ميزانية واحدة متكاملة؛
    Notes with appreciation that the issue of cost recovery is included in the road map presented at this session, to achieve the objectives outlines in decisions 2009/22 and 2009/26, including the goal of a single, integrated budget; UN 5 - يلاحظ مع التقدير أن مسألة استرداد التكاليف مدرجة في خريطة الطريق المعروضة على هذه الدورة من أجل إنجاز الأهداف المبينة في المقررين 2009/22 و 2009/26، بما في ذلك هدف وضع ميزانية واحدة متكاملة؛
    Notes with appreciation that the issue of cost recovery is included in the road map presented at this session, to achieve the objectives outlines in decisions 2009/22 and 2009/26, including the goal of a single, integrated budget; UN 5 - يلاحظ مع التقدير أن مسألة استرداد التكاليف مدرجة في خريطة الطريق المعروضة على هذه الدورة من أجل إنجاز الأهداف المبينة في المقررين 2009/22 و 2009/26، بما في ذلك هدف وضع ميزانية واحدة متكاملة؛
    And that's the goal of our company. Open Subtitles و ذلك هدف شركتنا
    22. Stresses the necessity and importance of setting measurable indicators and targets and of improving data collection and assessment concerning the implementation of all the goals of the World Summit for Children with regard to the development, protection and survival of children, including the goal of improved protection of children in especially difficult circumstances; UN ٢٢ - تؤكد ضرورة وأهمية وضع مؤشرات وأهداف قابلة للقياس وتحسين جمع وتقييم البيانات فيما يتعلق بتنفيذ جميع أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل فيما يتصل بنماء اﻷطفال وحمايتهم وبقائهم، بما في ذلك هدف تحسين حماية اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة؛
    25. At its twenty-fourth special session, in 2000, the Assembly undertook an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Social Summit and considered further actions and initiatives to achieve the commitments adopted at Copenhagen,6 including the goal of eradicating poverty. UN 25 - وأجرت الجمعية في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين المعقودة في عام 2000 استعراضا وتقييما شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعي، ونظرت في اتخاذ المزيد من الإجراءات والاضطلاع بمزيد من المبادرات للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في كوبنهاغن(6)، بما في ذلك هدف القضاء على الفقر.
    " Recalling the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action, the Declaration of the World Food Summit: five years later, including the goal of achieving food security for all through an ongoing effort to eradicate hunger in all countries, with an immediate view to reducing by half the number of undernourished people by no later than 2015, as well as the commitment to achieving the Millennium Development Goals, UN " وإذ تشير إلى إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، بما في ذلك هدف تحقيق الأمن الغذائي للجميع من خلال بذل جهود متواصلة للقضاء على الجوع في البلدان كافة، سعيا إلى الإسراع في خفض عدد الناس الذين يعانون نقص التغذية إلى النصف في أجل لا يتعدى عام 2015، والالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    The High-level Dialogue on Financing for Development should therefore consider means to ensure the timely implementation of the commitments made at the International Conference on Financing for Development, including the target of 0.7 per cent of GNI for official development assistance by the developed countries. UN ولذلك ينبغي للحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية أن ينظر في وسائل ضمان التنفيذ الحسن التوقيت للالتزامات الني تم الالتزام بها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، بما في ذلك هدف ال 7ر0 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان المتقدمة النمو.
    Poverty eradication and development must be accorded primary priority and supported so that we can achieve the targets set by the Millennium Summit, including the target to halve, by the year 2015, the current proportion of the world's poor people, endeavouring to make the right to development a reality for everyone. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا وتأييد لمهمة القضاء على الفقر وتحقيق التنمية حتى يتسنى لنا تحقيق الأهداف التي حددتها قمة الألفية، بما في ذلك هدف تخفيض النسبة الحالية لفقراء العالم إلى النصف بحلول عام 2015، سعيا لأن يصبح الحق في التنمية حقيقة واقعة بالنسبة للجميع.
    Moreover, donor countries had reiterated their commitment to reach ODA targets, including the target of 0.7 per cent of GDP, even as many of them remained severely affected by the downturn. UN وإضافة إلى ذلك، أكدت البلدان المانحة من جديد التزامها ببلوغ الأهداف المتوخاة من المساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك هدف 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، مع أن الكثير من تلك البلدان لا تزال تحت التأثير الشديد للركود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد