ويكيبيديا

    "ذلك هو ضمان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this is to ensure
        
    • is to ensure that
        
    • that was to ensure that
        
    • was to ensure that the
        
    The aim of all this is to ensure that the punishment of imprisonment is imposed with due respect for the dignity and the health of prisoners. UN والهدف من كل ذلك هو ضمان فرض عقوبة السجن مع إيلاء الاحترام الواجب لكرامة السجناء وصحتهم.
    this is to ensure the viability of an investigation before committing resources to it. UN والهدف من ذلك هو ضمان استمرار التحقيق قبل تخصيص الموارد له.
    this is to ensure familiarization with the Department's aviation safety requirements. UN والهدف من ذلك هو ضمان التعرف على احتياجات الإدارة في مجال السلامة الجوية.
    The aim is to ensure that the measurement targets are consistent across programmes, that terminology is consistent and that the quantities being estimated have known relationships to each other. UN والهدف من ذلك هو ضمان أن تكون أهداف القياس متناسقة عبر البرامج، وأن تكون المصطلحات ثابتة، وأن تكون للكميات التي يجري تقديرها علاقات معروفة ببعضها البعض.
    The objective is to ensure that these authorities are able to operate in market environments in which capital expenditures are usually covered by income derived from operations; such arrangements should be conducive to foreign investment. UN والغرض من ذلك هو ضمان قدرة هذه الهيئات على العمل في بيئات السوق التي عادة ما تغطى فيها النفقات الاستثمارية باﻹيرادات المتأتية من العمليات؛ وهي ترتيبات ينبغي أن تكون مواتية للاستثمار اﻷجنبي.
    that was to ensure that Africa did not repeat the experience of the 1970s and 1980s by accumulating huge debt-servicing obligations. UN والهدف من ذلك هو ضمان ألا تكرر أفريقيا تجربة السبعينات والثمانينات التي اتسمت بتراكم التزامات هائلة في مجال خدمة الديون.
    Its purpose was to ensure that the assignor or the assignee would be located at the branch with the closest connection with the assignment, but he did not believe that that result could be achieved by deeming branches to be separate legal persons. UN والقصد من ذلك هو ضمان أن يكون مكان المحيل أو المحال اليه هو الفرع الأكثر صلة بالاحالة، ولكنه لا يعتقد أن بالامكان تحقيق هذه النتيجة عن طريق اعتبار الفروع أشخاصا قانونيين مستقلين.
    this is to ensure that such breakdown does not recur in the future. UN والقصد من ذلك هو ضمان عدم حدوث هذا الخلل مرة أخرى في المستقبل.
    this is to ensure youth representation at both the village and the national levels. UN والهدف من ذلك هو ضمان تمثيل الشباب على كل من مستوى القرية والمستوى الوطني.
    this is to ensure rights and protections for people who lack competence to consent for themselves. UN والهدف من ذلك هو ضمان حقوق وحماية الأشخاص الذين يفتقرون إلى أهلية الموافقة بأنفسهم.
    The purpose of this is to ensure that among other things, persons with disabilities are funded by the Government to spearhead implementation of disability issues at the national level. UN والغرض من ذلك هو ضمان جملة أمور من بينها أن تمول الحكومة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة لقيادة تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالإعاقة على المستوى الوطني.
    this is to ensure liquidity of the Foundation general purpose fund, to compensate for uneven cash flows and to meet other requirements for the prudent management of the Fund. UN والغرض من ذلك هو ضمان السيولة لأموال الأغراض العامة للمؤسسة، والتعويض عن التدفقات النقدية غير المتساوية، وتلبية احتياجات أخرى من أجل الإدارة الحصيفة للصندوق.
    The aim is to ensure that government policies and practices enable local areas to take greater control of development and resource mobilization. UN والهدف من ذلك هو ضمان أن تمكن السياسات والممارسات الحكومية من أن تزيد المناطق المحلية رقابتها على التنمية وتعبئة الموارد.
    The goal is to ensure that all topics relating to equal opportunity and non-discrimination are bundled together within the same office. UN والهدف من ذلك هو ضمان تجميع جميع المواضيع المتعلقة بتكافؤ الفرص وعدم التمييز مع بعضها في المكتب نفسه.
    The aim is to ensure that employment opportunities are created for young people in fields that are rapidly evolving as a result of technological innovation. UN والغرض من ذلك هو ضمان إيجاد فرص العمل للشباب في الميادين اﻵخذة في النشوء بسرعة نتيجة للابتكار التكنولوجي.
    The underlying aim is to ensure that biotechnology is applied in a beneficial way. UN والهدف اﻷساسي الكامن وراء ذلك هو ضمان تطبيق التكنولوجيا اﻹحيائية بطريقة خيﱢرة.
    that was to ensure that Africa did not repeat the experience of the 1970s and 1980s by accumulating huge debt-servicing obligations. UN والهدف من ذلك هو ضمان ألا تكرر أفريقيا تجربة السبعينات والثمانينات التي اتسمت بتراكم التزامات هائلة في مجال خدمة الديون.
    The aim was to ensure that the agency contributed effectively towards addressing the attainment of the Millennium Development Goals, especially the target on improving the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020. UN والهدف من ذلك هو ضمان أن يسهم البرنامج في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما تحسين مستوى معيشة 100 مليون من سكان الأحياء الحقيرة بحلول سنة 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد