ويكيبيديا

    "ذلك وكالات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations agencies
        
    • United Nations agencies and
        
    • relevant United Nations agencies
        
    • United Nations agencies as
        
    • such United Nations agencies
        
    • other United Nations agencies
        
    The M/DM & HR has been complementing the efforts of the Government by coordinating assistance from international humanitarian agencies, including the United Nations agencies and the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وتكمل وزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان جهود الحكومة في مجال تنسيق المساعدة المقدمة من الوكالات الإنسانية الدولية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    It further urges contributions from the international community, including the United Nations agencies and the international financial institutions, in support of the reconstruction efforts of both countries. UN ويحث كذلك على تقديم مساهمات من المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، دعما لجهود إعادة البناء في البلدين.
    It further urges contributions from the international community, including the United Nations agencies and the international financial institutions, in support of the reconstruction efforts of both countries. UN ويحث كذلك على تقديم مساهمات من المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية، دعما لجهود إعادة البناء في البلدين.
    Members of the individual clusters, including relevant United Nations agencies, Iraqi officials and donors, meet on an ongoing basis to exchange ideas, develop strategies and discuss ways of implementing effective programmes. UN ويلتقي أعضاء التجمعات المفردة، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمسؤولون العراقيون والمانحون، بشكل مستمر من أجل تبادل الآراء وإعداد الاستراتيجيات ومناقشة سُبل تنفيذ برامج فعالة.
    I am particularly appreciative that the authorities have approved an allocation of $85 million in the 2012 budget to co-finance projects in partnership with the international community, including the United Nations agencies, funds and programmes, in furtherance of the implementation of the United Nations Development Assistance Framework for Iraq. UN وأقدر بصفة خاصة ما قامت به السلطات من الموافقة على تخصيص 85 مليون دولار في ميزانية عام 2012 لتمويل مشاريع بالمشاركة مع المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها دعما لتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بالعراق.
    The Mission will seek to maximize collective results through partnership with appropriate local and international partners, including, but not limited to the United Nations agencies, funds and programmes in Kosovo, and those in Serbia proper through the United Nations Office in Belgrade. UN وستسعى البعثة إلى جني أقصى فائدة من النتائج الجماعية من خلال إقامة شراكات مع الشركاء المحليين والدوليين ذوي الصلة، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في كوسوفو وفي وسط صربيا عن طريق مكتب الأمم المتحدة في بلغراد، على سبيل المثال لا الحصر.
    The Government and the people of Sierra Leone are particularly grateful for the support provided by the World Bank, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UNAIDS and all our development partners, including the United Nations agencies. UN وتشعر حكومة سيراليون وشعبها بالامتنان بشكل خاص على الدعم الذي يقدمه البنك الدولي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وجميع شركائنا الإنمائيين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة.
    10. Urges the development partners including the United Nations agencies and multilateral financial institutions to continue providing resources and assistance for the preparations for the 2007 elections and other projects towards sustainable and long-term development in Timor-Leste; UN 10 - يحث الشركاء الإنمائيين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، على مواصلة تقديم الموارد والمساعدات لدعم الأعمال التحضيرية لانتخابات عام 2007 وتنفيذ المشاريع الأخرى الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة على الأمد الطويل في تيمور - ليشتي؛
    10. Urges the development partners including the United Nations agencies and multilateral financial institutions to continue providing resources and assistance for the preparations for the 2007 elections and other projects towards sustainable and long-term development in Timor-Leste; UN 10 - يحث الشركاء الإنمائيين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، على مواصلة تقديم الموارد والمساعدات لدعم الأعمال التحضيرية لانتخابات عام 2007 وتنفيذ المشاريع الأخرى الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة على الأمد الطويل في تيمور - ليشتي؛
    (f) The multilateral system, including the United Nations agencies, funds and programmes: improve its coherence and effectiveness in support of the Millennium Development Goals. UN (و) النظام المتعدد الأطراف، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها: يحسن تضافره وفعاليته دعما لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. Urges the development partners including the United Nations agencies and multilateral financial institutions to continue providing resources and assistance for the preparations for the upcoming elections, other projects towards sustainable development and calls upon the international donor community to consider contributing generously towards the 2007 Consolidated Appeal for Timor-Leste; UN 11 - يحث الشركاء فـي التنمية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على مواصلة توفير الموارد والمساعدة اللازمة للتحضير للانتخابات المقبلة ولسائر المشاريع الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة، ويدعو مجتمع المانحين الدوليين إلى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في النداء الموحد لعام 2007 لفائدة تيمور - ليشتي؛
    11. Urges the development partners including the United Nations agencies and multilateral financial institutions to continue providing resources and assistance for the preparations for the upcoming elections, other projects towards sustainable development and calls upon the international donor community to consider contributing generously towards the 2007 Consolidated Appeal for Timor-Leste; UN 11 - يحث الشركاء فـي التنمية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف على مواصلة توفير الموارد والمساعدة اللازمة للتحضير للانتخابات المقبلة ولسائر المشاريع الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة، ويدعو مجتمع المانحين الدوليين إلى النظر في إمكانية المساهمة بسخاء في النداء الموحد لعام 2007 لفائدة تيمور - ليشتي؛
    63. The increasingly integrated nature of the work of the Organization in the field, evidenced most clearly by Security Council mandates for " integrated " United Nations peace operations, demands a workforce that has an integrated Headquarters and field perspective and is able to work collaboratively across the common system, including the United Nations agencies, funds and programmes. UN 63 - وتتطلب أعمال المنظمة في الميدان ذات الطابع المتكامل بصورة متزايدة، حسبما تدل عليها بوضوح شديد الولايات التي يأذن بها مجلس الأمن لبعثات السلام " المتكاملة " التي توفدها الأمم المتحدة، توفر قوة عمل يكون لها مقر ومنظور ميداني متكاملان وتكون قادرة على العمل الجماعي على نطاق النظام الموحد بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party develop and implement a poverty reduction strategy and seek assistance from the international community, including United Nations agencies and other competent bodies, in that effort. UN وفضلاً عن ذلك، تُوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ استراتيجية للحد من الفقر والتماس المساعدة من المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عملها هذا.
    Research and other networks, including United Nations agencies and development institutions, are involved at various stages of the process, providing analytical input, peer reviewing drafts, serving as dissemination hubs and acting as advocates of policies proposed in the final publication. UN وتشارك شبكات البحث وغيرها من الشبكات، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإنمائية، في مختلف مراحل العملية من خلال توفير المعلومات التحليلية ومشاريع استعراضات الأقران ومن خلال القيام بدور مراكز التوزيع ومنابر الدفاع عن السياسات المقترحة في المنشور النهائي.
    The traditional intergovernmental process -- with Governments negotiating a global agreement that United Nations agencies and Member States then implement -- is being supplemented by a new approach in which like-minded but diverse parties come together in a joint initiative for action and policy analysis. UN فالعملية الحكومية الدولية التقليدية - التي تتفاوض فيها الحكومات على اتفاق عالمي ثم تنفذه بعد ذلك وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء - يكمله نهج جديد، تتكاتف فيه أطراف ذات رؤية فكرية متماثلة ولكنها متباينة في مبادرة مشتركة لاتخاذ تدابير ولتحليل السياسات.
    (b) The international community, including all relevant United Nations agencies, is encouraged to increase its support to the health and housing sectors in Lebanon; UN (ب) تشجِّع البعثة المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة المختصة جميعها، على زيادة دعمه لقطاعي الصحة والإسكان في لبنان؛
    Fourth, it is essential to expand the scope of human security-related work beyond humanitarian agencies to include development entities, including such United Nations agencies as the United Nations Conference on Trade and Development, the United Nations Development Programme and the United Nations Environment Programme. UN رابعا، من الضروري توسيع نطاق الأنشطة المتعلقة بالأمن البشري بما يتجاوز الوكالات الإنسانية ليشمل الكيانات الإنمائية، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    At country level, a network of UNICEF specialists collaborated with governmental and non-governmental partners, including other United Nations agencies. UN وعلى الصعيد القطري، تتعاون شبكة من المتخصصين من اليونيسيف مع الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد