"ذمم" - قاموس عربي انجليزي
"ذمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي
لا توجد ترجمات سياقية.
2. In accordance with financial rule 106.8, a receivable amounting to $48 was written off during the biennium 2010-2011. | UN | 2 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، تم شطب ذمم مدينة بمبلغ 48 دولارا خلال فترة السنتين 2010-2011. |
Whoever did this had enough resources to buy off a courthouse security guard. | Open Subtitles | كل من فعل ذلك كان ما يكفي من الموارد لشراء ذمم حارس أمن المحكمة. |
- It's an excitement that you couldn't even buy off Silk Road. | Open Subtitles | - وهو الإثارة التي كنت لم يتمكن حتى من شراء ذمم طريق الحرير. |
Movement in receivables/payables | UN | التغير في ذمم المدينين/الدائنين |
Inappropriate behaviour by regulatory agencies established to set product quality and safety standards and ensure compliance by producers may result in " regulatory capture " , as corrupt regulators are " bought " by those they were empowered to regulate. | UN | ومن شأن سوء سلوك الوكالات التنظيمية المنشأة لتحديد نوعية المنتجات ومعايير السلامة وكفالة امتثال المنتجين، أن يؤدي إلى ``هيمنة تنظيمية ' ' بسبب ``شراء ' ' ذمم المنظمين الفاسدين من قبل الأشخاص الذين خول هؤلاء المنظمون الفاسدون بمهمة تنظيمهم. |
Somebody we can buy off. | Open Subtitles | شخص ما يمكننا شراء ذمم. |
She'll say it proves you have a history... of buying off witnesses. | Open Subtitles | ...ستقول أن ذلك يثبت أن لديك تاريخ ! في شراء ذمم الشهود |
46. During the biennium 1998-1999, UNDP informed the Board that it wrote off $4,737,564 of cash and receivables. Of that amount, $4,118,581 related to long-outstanding accounts receivable balances with Governments that UNDP had deemed were not recoverable. | UN | 46 - أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه قد شطب في فترة السنتين 1998-1999 مبالغ نقدية ومبالغ مستحقة القبض قدرها 564 737 4 دولارا، منها 581 118 4 دولارا مرتبطة بأرصدة ذمم مدينة منذ مدة طويلة لم تسددها الحكومات، اعتبر البرنامج أنها غير قابلة للاسترداد. |
Other aged or doubtful receivables, where investigations were ongoing, were identified and provision for doubtful amounts was made in the financial statements (see note 13). | UN | وحُددت أرصدة ذمم مدينة أخرى متقادمة أو غير مضمونة التحصيل كانت التحقيقات جارية بشأنها، وأدرجت في البيانات المالية اعتمادات للمبالغ غير المضمونة التحصيل (انظر الملاحظة 13). |
(j) The Fund secretariat should: (i) reallocate debit balances in accounts payable to accounts receivable; and (ii) complete the data cleansing exercise to ensure that all the amounts included in accounts payable are valid payables; | UN | (ي) على أمانة الصندوق ما يلي: ' 1` نقل الأرصدة المدينة المقيدة في حسابات الدفع إلى حسابات القبض؛ و ' 2` استكمال عملية تنقية البيانات للتأكد من أن جميع المبالغ المدرجة في حسابات الدفع ذمم دائنة صحيحة؛ |
A small group of companies have traditionally monopolized the subsequent transport of khat to London; one such company, Ren-a-Kan, currently stands accused by others of having established itself as sole agent for exports to the United Kingdom by corrupting Kenyan government officials; the company is also alleged to be linked to Hussein Aideed. | UN | ولقد احتكرت بصفة تقليدية مجموعة صغيرة من الشركات عملية النقل اللاحقة للقات إلى لندن؛ ومن بين هذه الشركات، شركة رن - أ - كان Ren-a-Kan، التي تتهمها الشركات الأخرى حاليا بأنها جعلت من نفسها الوكيل الوحيد للصادرات إلى المملكة المتحدة، من خلال إفساد ذمم الموظفين الحكوميين الكينيين؛ كما يدعى أيضا أن هذه الشركة ذات صلة بحسين عيديد(). |