Often, persons with visual disabilities will have to invest an additional cost that is disproportionate to the original cost of the devices and often devices cannot be made accessible with the adaptations available to us. | UN | وغالباً ما يتعين على الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية تحمُّل نفقات إضافية لا تتناسب مع التكلفة الأصلية لهذه الأجهزة، وغالباً ما يتعذر توفير هذه الأجهزة بعد إدخال التعديلات المتاحة لنا. |
A study conducted by the digitally accessible information system consortium in various developing countries reveals that less than 5 per cent of persons with visual disabilities have access to technologically advanced assistive devices and assistive technology due to factors of accessibility and affordability. | UN | ويتضح من دراسة أجرتها مجموعة شركات نظم المعلومات الرقمية بمختلف البلدان النامية أن أقل من 5 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية يمكنهم الحصول على الأجهزة والتكنولوجيا المعينة والمطورة تكنولوجياً بسبب عوامل تتعلق بإمكانية الحصول عليها بأقل التكلفة. |
As revealed by the world report on disability, persons with visual disabilities have lower levels of education, health care and economic outcomes compared with other excluded and marginalized communities of society. | UN | وكما أوضح التقرير العالمي عن الإعاقة، فإن الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية تتوفر لهم مستويات منخفضة من التعليم، والرعاية الصحية، والنتائج الاقتصادية مقارنة بفئات المجتمع الأخرى المستبعدة والمهمشة. |
Against the backdrop of the above-mentioned facts and the grim reality of persons with visual disabilities with regard to access to advanced technology and the mandate of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, we make the following suggestions: | UN | وبناءًً على الحقائق المذكورة أعلاه، والواقع الكئيب للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية فيما يتعلق بالحصول على التكنولوجيا المتقدمة، وأحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، فإننا نقدم المقترحات التالية: |
According to the Register the level of education and employment of persons with visual impairments is lower than that of the whole population. | UN | وحسب السجل، فإن مستوى تعليم وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أدنى من متوسط مستوى مجموع السكان. |
:: States parties should abolish all import and export duties on assistive devices and assistive technology imported for the benefit of persons with visual disabilities and their development | UN | :: ينبغي للدول الأطراف إلغاء جميع رسوم الاستيراد والتصدير على الأجهزة والتكنولوجيا المعينة والمستوردة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية ولغرض تنميته. |
:: Universities, educational and academic institutions should promote research in the field of assistive devices, assistive and accessible technology in order to create access to technology at affordable cost for persons with visual disabilities | UN | :: ينبغي للجامعات، والمؤسسات التعليمية والأكاديمية تشجيع البحوث في مجال الأجهزة والتكنولوجيا المعينة والميسرة لإتاحة الحصول على هذه التكنولوجيا بتكلفة ميسرة للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية. |
Its key provisions include: declaring Braille as an official language of South Korea; requiring the State and local governments to establish and implement policies necessary to enable persons with visual disabilities to access and use information by using Braille; and introducing Braille Day. | UN | وتشمل الأحكام الرئيسية لمشروع القانون هذا: إعلان لغة برايل لغة رسمية في كوريا الجنوبية؛ وإلزام الدولة والحكومات المحلية بإعداد وتنفيذ السياسات اللازمة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية من الوصول إلى المعلومات واستخدامها بالاستعانة بلغة برايل؛ والاحتفال بيوم لغة برايل. |
For persons with visual disabilities, tactile guide paths for blind guidance have been installed on the pavements in the densely populated areas, providing safe and reliable pathways. | UN | ووضعت للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية ممرات توجيه باللمس لتوجيه المكفوفين على الأرصفة في المناطق الكثيفة السكان، مما يوفر ممرات آمنة ويمكن التعويل عليها. |
Adequate school curriculums are tailor-made for students with visual disabilities while sign language courses are offered to students with hearing disabilities by special education schools. | UN | وتصمم مناهج دراسية مناسبة للتلاميذ ذوي الإعاقات البصرية في حين أن دورات تعليم لغة الإشارة تقدَّم إلى التلاميذ ذوي الإعاقات السمعية عن طريق مدارس التعليم الخاص. |
Over the course of 2008 and 2009, such assistance was provided to a total of 573 persons with hearing disabilities and 28 persons with visual disabilities around the country. | UN | وعلى مدى عامي 2008 و2009، قُدمت تلك المساعدة إلى 573 شخصاً من ذوي الإعاقات السمعية و28 شخصاً من ذوي الإعاقات البصرية في شتى أنحاء البلد. |
25. Responsibility: Mozambique has supported the implementation of specialised training programmes for officials and professors in the use of information technology and communication in relation to persons with visual disabilities. | UN | 25- المسؤولية: دعمت موزامبيق تنفيذ برامج متخصصة لتدريب المسؤولين وأساتذة الجامعات على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقات البصرية. |
(a) 2007: Pilot test in the City of Buenos Aires of voting mechanisms for persons with visual disabilities. | UN | (أ) 2007: اختبار تجريبي في مدينة بيونس آيرس لآليات التصويت المعدّة للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية. |
Application of voting devices for persons with visual disabilities (municipal elections) (see annex). | UN | استخدام أجهزة التصويت المعدة للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية (الانتخابات البلدية) (انظر المرفق). |
Lack of access to assistive devices and technology by 95 per cent of persons with visual disabilities has resulted in preventing them from accessing quality education, updated information, livelihoods, participation and representation in decision-making processes. | UN | وقد أدى عدم وصول 95 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية إلى الأجهزة والتكنولوجيا المعينة إلى حرمان هؤلاء من الحصول على التعليم الجيد، والمعلومات الحديثة، وسبل كسب الرزق، والمشاركة والتمثيل في عمليات صنع القرار. |
The advancement in science and technology could significantly contribute to enhancing access to education, health care and economic outcomes for persons with visual disabilities if the technology were accessible, affordable and in compliance with universal design standards. | UN | ويستطيع التقدم في العلوم والتكنولوجيا أن يساهم كثيراً في تحسين فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية، والنتائج الاقتصادية للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية إذا أصبحت التكنولوجيا متاحة، وميسرة، وتمتثل لمواصفات التصميم العام. |
:: The massive exchange and sharing of technological advancement among developing countries through international cooperation should be promoted, as per article 32 of the Convention, in order to ensure that persons with visual disabilities have access to advanced technology at affordable cost | UN | :: ينبغي تشجيع تبادل التقدم التكنولوجي وتقاسمه بشكل سهل فيما بين البلدان النامية عن طريق التعاون الدولي، طبقاً للمادة 32 من الاتفاقية، لضمان حصول الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية على التكنولوجيا المتقدمة بتكلفة ميسرة. |
It urged the Government of Lesotho to ensure the employment of sign language interpreters, the brailing of relevant reading material for students with visual disabilities and the provision of technologies to further support students. | UN | وحث حكومة ليسوتو على كفالة توظيف مترجمين بلغة الإشارة وإعداد مواد القراءة المفيدة بطريقة برايل للتلاميذ ذوي الإعاقات البصرية وعلى توفير التكنولوجيات لزيادة ما تقدمه من دعم للطلبة(73). |
In 2002, the Walloon government undertook to make the majority of the Walloon Region's websites accessible to persons with visual impairments. | UN | والتزمت الحكومة الوالونية منذ عام 2002 بتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية إلى أغلبية المواقع على الإنترنت في المنطقة الوالونية. |
In 2010, the following projects focusing on access to employment received financial support: the organization of an open day involving meetings, discussions and events on the theme " Disability/Employment " , and a project run by the Braille League aimed at promoting among potential employers the recruitment of persons with visual impairments. | UN | وقد حصلت المشاريع التالي ذكرها على دعم مالي في إطار تيسير الحصول على فرص العمل خلال عام 2010: تنظيم يوم الأبواب المفتوحة لعقد الاجتماعات والمناقشات والتظاهرات حول موضوع " الإعاقة والعمل " ومشروع لرابطة بريل يرمي إلى تشجيع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية لدى أرباب العمل المحتملين. |
At the same time, 12 visually impaired children were mainstreamed in regular schools. | UN | وفي الوقت ذاته، أدخل 12 طفلا من ذوي الإعاقات البصرية في المدارس العادية. |