ويكيبيديا

    "ذوي الإعاقات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with disabilities in
        
    • with Disabilities of
        
    Similar efforts promoted the mapping of factors that contribute to the inequity facing persons with disabilities in Jordan. UN وشجّعت جهود مماثلة على تحديد العوامل التي تكرس الإجحاف ضد الأشخاص ذوي الإعاقات في الأردن.
    26. According to the report, women with disabilities account for 58 per cent of all persons with disabilities in the State party. UN 26 - وفقا لما يذكره التقرير، تشكل نسبة المعوقات 58 في المائة من جميع الأشخاص ذوي الإعاقات في الدولة الطرف.
    Specific recommendation 3. Ensure equal participation and empowerment of persons with disabilities in all aspects of Millennium Development Goal processes UN التوصية المحدَّدة 3 كفالة المشاركة المتكافئة وتمكين ذوي الإعاقات في جميع جوانب عمليات الأهداف الإنمائية للألفية
    For children with disabilities in development, primary education is obligatory from their 7th to their 15th year of life. UN وبالنسبة للأطفال ذوي الإعاقات في النمو، يكون التعليم الابتدائي إلزاميا ابتداء من سن السابعة حتى سن 15 من العمر.
    There exist special institutions with accommodation for children with disabilities in development, which are categorized as special schools. UN وتوجد مؤسسات خاصة لاستيعاب الأطفال ذوي الإعاقات في النمو، تُعرف باسم المدارس الخاصة.
    She called for the integration of the rights of persons with disabilities in the post-2015 agenda. UN ودعت إلى إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Following the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the participation and inclusion of persons with disabilities in society had been made a priority. UN وعقب التصديق على اتفاقية حقوق المعوقين، أصبح لمشاركة واحتواء ذوي الإعاقات في المجتمع الأولوية.
    Nevertheless, civil society organizations objected to the proposed increases, stressing that they were too high and would adversely impact the participation of youth and women, as well as persons with disabilities in the electoral process. UN غير أن منظمات المجتمع المدني اعترضت على الزيادات المقترحة مؤكدة أنها مرتفعة جدا، وستترتب عليها آثار سلبية في ما يتعلق بمشاركة الشباب والنساء، فضلا عن الأشخاص ذوي الإعاقات في العملية الانتخابية.
    - Establishment of the Committee on the Rights of Persons with disabilities in the United Republic of Tanzania; UN :: أنشأت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في جمهورية تنزانيا المتحدة؛
    The decree on the regulation of schooling for pupils with disabilities in public institutions of ordinary education of 2008, states that the school must ensure the support measures necessary to reduce the barriers to learning and to ensure the full participation of pupils with disabilities in the education community. UN أمّا المرسوم الصادر بشأن تنظيم الالتحاق بالمدارس للتلاميذ من ذوي الإعاقات في المؤسسات العامة للتعليم العادي لعام 2008 فينصّ على ضرورة أن تكفل المدرسة اتخاذ تدابير الدعم اللازمة لتخفيف الحواجز القائمة في مجال التعلُّم وضمان المشاركة الكاملة للتلاميذ من ذوي الإعاقات في المجتمع التعليمي.
    (b) Ensure inclusive education for all children with disabilities in mainstream schools; UN (ب) توفير التعليم الجامع لكل الأطفال ذوي الإعاقات في المدارس العادية؛
    His Government attached particular importance to the needs of persons with disabilities, as evinced by its ratification of the Convention on the Rights of Persons with disabilities in 2008 and adoption of a law on their care and rehabilitation in the same year. UN كما تولي حكومته أولوية محددة لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقات، كما يتضح من تصديقها على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقات في عام 2008 واعتمادها قانوناً في نفس السنة بشأن رعايتهم وإعادة تأهيلهم.
    Poverty has been highlighted as a key challenge among landmine survivors and other persons with disabilities in Uganda. UN وقد سُلط الضوء على الفقر بوصفه التحدي الرئيسي الذي يواجه الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقات في أوغندا.
    A network of pro-disability employers, the Enabling Employers Network, was set up in 2007 to promote employment of persons with disabilities in various sectors. UN وقد أنشئت شبكة معنية بأصحاب الأعمال الذين يراعون الأشخاص ذوي الإعاقة، وشبكة التيسير لأصحاب الأعمال في سنة 2007 للنهوض بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات في مختلف القطاعات.
    In the first place, there is a lack of credible data on children with disabilities in developing countries, which is presently an obstacle for the development and evaluation of policy. UN وفي المقام الأول، هناك نقص في البيانات الموثوقة عن الأطفال ذوي الإعاقات في البلدان النامية، مما يشكل حالياً عقبة للتنمية وتقييم السياسات.
    Approximately 426 million people with disabilities in developing countries live below the poverty line and are often among the 15 to 20 per cent most vulnerable and marginalized poor in such countries. UN فثمة نحو 426 مليون شخص من ذوي الإعاقات في البلدان النامية يعيشون تحت خط الفقر وفي كثير من الأحيان يندرجون ضمن نسبة تتراوح من 15 إلى 20 في المائة من أكثر الفقراء ضعفا وتهميشا في تلك البلدان.
    Poverty has been highlighted as a key challenge among landmine survivors and other persons with disabilities in Uganda. UN وقد سُلط الضوء على الفقر بوصفه التحدي الرئيسي الذي يواجه الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقات في أوغندا.
    Ecuador has undertaken a biopsychosocial, clinical and genetic study of all persons with disabilities in the country. UN لقد قامت إكوادور بدراسة بيولوجية - نفسية - اجتماعية وسريرية ووراثية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقات في البلد.
    Since signing the Convention on the Rights of Persons with disabilities in 2007, it had made every effort to provide assistance to all persons with disabilities, including landmine victims. UN وقد بذلت منذ توقيعها على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات في عام 2007، كل جهد ممكن لتقديم المساعدة إلى جميع الأشخاص من ذوي الإعاقات، بمن فيهم ضحايا الألغام الأرضية.
    No. 26.- According to the report, women with disabilities account for 58 per cent of all persons with disabilities in the State party. UN 26 - وفقاً لما يذكره التقرير، تشكل نسبة المعوقات 58 في المائة من جميع الأشخاص ذوي الإعاقات في الدولة الطرف.
    The introduction in article 19 of the Law on Social Protection of Persons with Disabilities of a 4 per cent quota for the employment of persons with disabilities in all enterprises. UN - تضمين المادة 19 من القانون المتعلق بتوفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقات حصة نسبتها 4 في المائة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات في جميع مؤسسات الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد