However, it notes with concern that personal assistance programmes are not available to persons with psychosocial disabilities and that not all cover persons with intellectual disabilities. | UN | غير أنها تلاحظ بقلق أن برامج المساعدة الشخصية هذه غير متاحة للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية وأنها لا تشمل كلها الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية. |
111. The Ministry of Health and Social Welfare has 1 mobile unit and 39 fixed units that provide care in health centres and regional hospitals for people with psychosocial disabilities. | UN | 111- ولوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية وحدة متنقلة و39 وحدة ثابتة تقدم الرعاية في المراكز الصحية والمستشفيات الإقليمية للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية. |
A report has been drawn up on the current status of all the psychiatric hospital supervised, with the aim of urging the federal authorities to take the necessary legislative and administrative measures to ensure strict respect for the rights of persons with psychosocial disabilities. | UN | وأُعد، عن كل إجراء للرصد، تقرير بخصوص الحالة الواقعية لمستشفيات الأمراض النفسية، بغرض حث سلطات الكيانات الاتحادية على تنفيذ التدابير التشريعية والإدارية لضمان الاحترام التام لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية. |
The Committee recommends that the State party amend its laws and regulations in order to abolish the use of physical, chemical, and other medical non-consensual measures, with regard to persons with psychosocial disabilities in institutions. | UN | ٣٩- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قوانينها ولوائحها من أجل إلغاء اللجوء إلى أي تدابير مادية أو كيميائية أو غيرها من التدابير الطبية التي لا تحظى بالموافقة، فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية المودعين في مؤسسات. |
27. Please provide information on measures carried out for the effective implementation of the reforms to the Health Act in relation to mental health, as published in the Official Gazette of 15 March 2013, especially with regard to guaranteeing the right to live in the community for persons with psychosocial disabilities. | UN | 27- يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الفعال للإصلاحات المتعلقة بقانون الصحة العام في مجال الصحة العقلية، التي نُشرت في الجريدة الرسمية الاتحادية في 15 آذار/مارس 2013، وخصوصاً فيما يتعلق بضمان الحق في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية. |
27. How many incidents of electroconvulsive therapy, both voluntary and involuntary, being administered to persons with psychosocial disabilities occurred between 2009 and 2012 (inclusive)? Who is authorizing this kind of treatment? How are these incidents registered? Who controls the use of electroconvulsive therapy? | UN | 27- ما هو عدد المرات التي قُدم فيها العلاج بالصدمات الكهربائية، طوعاً أو كرهاً، للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية خلال الفترة من أول عام 2009 إلى آخر عام 2012؟ وما هي الجهة التي تأذن بهذا النوع من العلاج؟ وكيف تُسجل هذه الحوادث؟ وما هي الجهة التي تراقب استخدام العلاج بالصدمات الكهربائية؟ |
28. The Committee notes with concern that article 11 of the General Health Law No. 26842 permits involuntary detention for people with " mental health problems " , defined to include people with psychosocial disabilities as well as persons with a " perceived disability " (persons with a drug or alcohol dependence). | UN | 28- تلاحظ اللجنة بقلق أن المادة 11 من قانون الصحة العام رقم 26842 تسمح بأن يُحتجز قسراً الأشخاص الذين " يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية " ، والذين يعرّفون بأنهم يشملون الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية فضلاً عن الأشخاص ذوي " الإعاقة المتصورة " (مدمنو المخدرات والكحول). |
The Committee notes with concern that article 11 of the General Health Law No. 26842 permits involuntary detention for people with " mental health problems " , defined to include people with psychosocial disabilities as well as persons with a " perceived disability " (persons with a drug or alcohol dependence). | UN | 28- تلاحظ اللجنة بقلق أن المادة 11 من قانون الصحة العام رقم 26842 تسمح بأن يُحتجز قسراً الأشخاص الذين " يعانون مشاكل تتعلق بالصحة العقلية " ، والذين يعرّفون بأنهم يشملون الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية فضلاً عن الأشخاص ذوي " الإعاقة المتصورة " (مدمنو المخدرات والكحول). |
The Committee is concerned about the provisions of article 11 of the Immigration Control Act pursuant to which entry to the State party is denied to persons with psychosocial disabilities " who lack reason and are not accompanied by an assistant for their sojourn " , and of article 32 of the Welfare of Persons with Disabilities Act, which restrict basic disability services for migrants with disabilities. | UN | 35- تشعر اللجنة بالقلق إزاء أحكام المادة 11 من قانون مراقبة الهجرة التي تمنع الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية " الذين ينقصهم العقل ولا مرافق لهم للإقامة معهم " من دخول أراضي الدولة الطرف، وإزاء أحكام المادة 32 من قانون رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة التي تفرض قيوداً على تقديم خدمات رعاية المعوقين الأساسية إلى المهاجرين ذوي الإعاقة. |
19. Please explain what specific action the State party is taking to prevent, punish and eradicate abuse against persons with psychosocial disabilities in psychiatric institutions, including physical and sexual abuse and inhuman and degrading treatment, such as the use of chemical, physical and mechanical restraints and extended confinement. | UN | 19- يُرجى توضيح ما يُتخذ من إجراءات ملموسة من جانب الدولة الطرف من أجل منع الانتهاكات ضد الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية في مؤسسات الطب النفسي ووضع حد لها والمعاقبة عليها، بما في ذلك الاعتداءات الجسدية والجنسية والأوضاع اللاإنسانية والمهينة مثل تقييد الحركة عن طريق العقاقير وباستخدام وسائل مادية أو ميكانيكية وعزل الأشخاص لفترات طويلة. |
In addition, the Committee is concerned by information that persons with psychosocial disabilities or their legal guardians are not often denied the right to be sufficiently informed about criminal proceedings and charges against them, the right to a fair hearing and the right to adequate and effective legal assistance (arts. 2, 10, 11, 12, 13 and 16). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء معلومات تفيد بأن الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية أو أوصياءهم الشرعيين غالباً ما يُحرمون من الحق في تلقي معلومات كافية عن الإجراءات الجنائية والتهم الموجهة إليهم، والحق في محاكمة عادلة والحق في مساعدة قانونية كافية وفعالة (المواد 2 و10 و11 و12 و13 و16). |
In addition, the Committee is concerned by information that persons with psychosocial disabilities or their legal guardians are not often denied the right to be sufficiently informed about criminal proceedings and charges against them, the right to a fair hearing and the right to adequate and effective legal assistance (arts. 2, 10, 11, 12, 13 and 16). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء معلومات تفيد بأن الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية أو أوصياءهم الشرعيين غالباً ما يُحرمون من الحق في تلقي معلومات كافية عن الإجراءات الجنائية والتهم الموجهة إليهم، والحق في محاكمة عادلة والحق في مساعدة قانونية كافية وفعالة (المواد 2 و10 و11 و12 و13 و16). |
The Committee regrets the lack of information about the situation of persons with psychosocial or intellectual impairments who are held in psychiatric centres and other institutions and about legal remedies available to challenge involuntary institutionalization. | UN | وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن حالة ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية أو الذهنية المحتجزين في المصحات النفسية وغيرها من مؤسسات الرعاية وعن سبل الانتصاف القانونية المتاحة للطعن في تدابير الاحتجاز المؤسسي القسري. |