ويكيبيديا

    "ذوي الاحتياجات الخاصة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • with special needs or
        
    • with particular needs or
        
    One of the guiding principles of the Recommendation is the need to ensure a focus on children who face an increased risk due to multiple disadvantages, such as those with special needs or disabilities. UN ويتمثل أحد المبادئ التوجيهية للتوصية في ضرورة ضمان التركيز على الأطفال الذين يواجهون خطراً متزايداً بالنظر إلى تعدد أوجه الحرمان الذي قد يتعرضون له، كالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أو ذوي الإعاقة.
    The law guarantees equal attention to persons with special needs or disabilities and to those who have been deprived of liberty or who do not meet the basic conditions for admission to and continuing enrolment in the education system. UN ويكفل القانون المساواة في العناية بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة أو ذوي الإعاقة، والأشخاص الذين كانوا محرومين من الحرية أو الذين لا تتوفر فيهم شروط القبول الأساسية للالتحاق بالمدارس وبمواصلة التعليم.
    10. One type of discrimination that is central to public policies in Ecuador is discrimination against persons with special needs or affected by sickness. UN 10- وتركز السياسات العامة في إكوادور على مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة أو المصابين بأمراض.
    Elementary education for marginalized groups, particularly children with special needs or from the Roma, Ashkaelia and Egyptian population, was also a priority. UN والتعليم الابتدائي للفئات المهمشة، وبخاصة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أو من السكان من الروما وأشكاليا أو من السكان المصريين يشكل أولوية كذلك.
    Specialized educational opportunities are required for persons with particular needs or specialized professions. UN وهناك حاجة إلى إتاحة فرص تعليمية متخصصة للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة أو الذين يمارسون مهناً متخصصة.
    Persons who have completed their education in school for children with special needs or such classes within regular schools; and UN - أن يكونوا أطفالاً أنهوا تعليمهم من مدارس تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أو في صفوف من هذا النوع في المدارس العادية؛
    The Government has directed its own departments and agencies and relevant nongovernmental organizations to implement training programmes for persons who work with children in all service delivery areas, and for persons who work with children with special needs or children living under conditions of hardship. UN :: وجهت الحكومة الأجهزة الحكومية المختصة والمنظمات غير الحكومية إلى تنفيذ برامج تدريبية للمتعاملين مع الأطفال في كافة المجالات الخدمية وكذا المتعاملين مع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أو الأطفال في الظروف الصعبة.
    ICT access and use are less prevalent in groups that are socially or economically marginalized, such as women, youth, unqualified or subsistence workers, ethnic minorities and those with special needs or disabilities. UN فالوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخدامها لا يشيع بالدرجة ذاتها في الفئات المهمشة اجتماعياً أو اقتصادياً، كالنساء والشباب والعمال غير المؤهلين أو عمال الكفاف، والأقليات الإثنية أو الأشخاص من ذوي الاحتياجات الخاصة أو الإعاقات.
    134. Special education. The special education programme in Jordan, funded through project contributions, continued to provide children with special needs or learning difficulties with opportunities to participate in the mainstream education programme in the lower elementary cycle. UN ٣٤١ - التعليم الخاص: واصل برنامج التعليم الخاص في اﻷردن، والذي يمول من التبرعات المقدمة للمشاريع، إتاحة الفرص لﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أو الذين يعانون من صعوبات تعليمية للمشاركة في برنامج التعليم العام من المرحلة الابتدائية الدنيا.
    Depending on the need of students to receive special education, special support, or special treatment, a basic school or an upper secondary school may be a school for students with special needs or be a sanatorium school. UN 448- ويمكن أن تكون مدرسة التعليم الأساسي أو مدرسة التعليم الثانوي العالي مدرسة للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة أو مدرسة للاستشفاء، ويتوقف ذلك على حاجة الطلاب إلى تلقي تعليم خاص أو دعم خاص أو معاملة خاصة.
    Children with light development challenges attending schools for children with special needs or special classes in regular schools, regardless of financial conditions or the number of children in family, at 40 per cent of the lowest labour rate in the Republic of Montenegro; UN - الأطفال الذين يعانون من نمو بطيء والملتحقين بمدارس مخصصة للأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة أو بصفوف خاصة في المدارس العادية، بغض النظر عن الظروف المالية للأسرة أو عدد أطفالها، وتصل إلى نسبة 40 في المائة من الحد الأدنى للأجر المعمول به في جمهورية الجبل الأسود؛
    Students may live in the dormitories of the schools for students with special needs or of sanatorium schools during the entire academic year, except during summer holidays; students in dormitories of schools for students who need special treatment due to behavioural problems may live there throughout the year (art. 16). UN 450- ويجوز للطلاب العيش في أماكن السكن بمدارس الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة أو بمدارس الاستشفاء طوال السنة الدراسية فيما عدا فترة العطلات الصيفية؛ ويجوز للطلاب المقيمين في أماكن السكن بمدارس الطلاب الذين يحتاجون إلى معاملة خاصة بسبب مشاكلهم السلوكية أن يعيشوا فيها طوال السنة (المادة 16).
    187. The personal scope of implementing the aforementioned law covers the resident population, namely: individuals or families in a serious situation of poverty; disadvantaged women; children and teenagers with special needs or those who are at risk; elderly persons in a situation of physical or economic dependence and isolation; the disabled, who are at risk or subject to social exclusion; and the unemployed, who are at risk of marginalization. UN 187- يتسع نطاق تنفيذ القانون السالف الذكر ليشمل السكان المقيمين وبالذات: الأفراد أو الأسر الذين يعانون من الفقر؛ والنسوة المحرومات؛ والأطفال والأحداث ذوي الاحتياجات الخاصة أو الذين هم عُرضة لخطر معين؛ المسنون الذين يعانون من التبعية البدنية أو الاقتصادية أو من العزلة؛ والمعوقون الذين يواجهون خطراً من الأخطار أو الذين هم معرضون للاستبعاد الاجتماعي؛ والعاطلون عن العمل الذين يواجهون خطر التهميش.
    The Committee recommends the addition of a paragraph to rule 6 which would apply to prisoners with special needs or in situations of vulnerability, such as victims of trafficking, foreigners, women, in particular pregnant women, children, disabled persons, lesbian, gay, bisexual and transgender persons and members of ethnic, racial, religious, age-or health-related groups and other groups among the population who are vulnerable. UN 46- توصي اللجنة بإضافة فقرة إلى القاعدة 6 تنطبق على السجناء ذوي الاحتياجات الخاصة أو في أوضاع هشة، مثل ضحايا الاتجار بالبشر، والأجانب والنساء، ولا سيما الحوامل، والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وأفراد المجموعات الإثنية أو العرقية أو الدينية، والمجموعات حسب الفئة العمرية أو ذات الصلة بالصحة أو الجماعات الأخرى في أوساط السكان الضعفاء.
    UNICEF research confirmed alarmingly high drop-out rates from schools among returning Roma, Ashkali and Egyptian children, high rates of statelessness (e.g. children not being registered), high incidence of extreme poverty and inadequate access to health-care services, especially among children with special needs or chronic diseases. UN وأكدت بحوث اليونيسف تسجيل نسب مرتفعة ومثيرة للقلق من الانقطاع عن الدراسة بين العائدين من أطفال الروما والأشكاليا والمصريين البلقان، وارتفاع معدلات انعدام الجنسية (ويُذكر مثلا الأطفال غير المسجلين في المدارس)، وكثرة حالات الفقر المدقع وعدم كفاية فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية، وخصوصا بين الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أو الأمراض المزمنة.
    114. The persons to whom this Law applies specifically include: people or families who live in extreme poverty; women in disadvantaged situations; children and adolescents with special needs or in risk situations; elderly who are physically or financially dependent and/or isolated; people with disabilities, in situations involving risk or social exclusion; unemployed persons at risk of marginalization (see table below). UN 114- ومن بين الأشخاص الذين ينطبق عليهم هذا القانون على وجه التحديد: الأشخاص أو الأسر التي تعيش في حالة فقر مدقع؛ والنساء المحرومات؛ والأطفال والمراهقين ذوي الاحتياجات الخاصة أو الذين حالتهم خطرة؛ والكبار العاجزين بدنياً أو مالياً أو الذين يعيشون معزولين؛ والأشخاص ذوي الإعاقة الذين يواجهون خطر الإقصاء الاجتماعي؛ والعاطلين عن العمل الذين يواجهون خطر التهميش (انظر الجدول أدناه).
    Human rights are also guaranteed by or implemented through certain statutory provisions in different areas of legal regulation, particularly in criminal and procedural legislation, labour legislation and electoral legislation, in laws guaranteeing the protection of human rights of individuals with particular needs or of members of vulnerable social groups, as well as in a number of other laws. UN كما تُكفل حقوق الإنسان أو تُنفذ بموجب أحكام قانونية معينة في مختلف مجالات اللائحة القانونية، ولا سيما التشريع الجنائي والإجرائي، وتشريع العمل، والتشريع الانتخابي، وفي القوانين التي تكفل حماية حقوق الإنسان للأفراد ذوي الاحتياجات الخاصة أو أفراد الفئات الاجتماعية الضعيفة، إضافة إلى عدد من القوانين الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد