ويكيبيديا

    "ذوي الصلة الآخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other relevant
        
    The Working Group also discussed its planned communications to States, business enterprises and other relevant stakeholders. UN 20- وناقش الفريق العامل أيضاً الرسائل التي ينوي إرسالها إلى الدول ومؤسسات الأعمال وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    The Group of 20 should further strengthen its relationships with formal institutions, non-members and other relevant stakeholders. UN وينبغي أن تزيد مجموعة العشرين في تقوية علاقاتها مع المؤسسات الرسمية والبلدان غير الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    URGES Member States, the Regional Economic Communities and other relevant stakeholders to take active part in the implementation of the first Action Plan under the coordination of the Commission; UN 5 - يحث الدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين على القيام بدور نشط في تنفيذ خطة العمل الأولى بالتنسيق من جانب المفوضية؛
    Furthermore, efforts will be made to support intergovernmental processes on international environmental governance in enhancing coherence and coordination among Member States and other relevant stakeholders. UN وعلاوة على ذلك، ستُبذل الجهود لدعم العمليات الحكومية الدولية بشأن الحوكمة البيئية الدولية في تعزيز الترابط والتنسيق فيما بين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    The report also covers OHCHR activities on assistance and technical cooperation to States, United Nations agencies, civil society and other relevant stakeholders. UN كما يغطي التقرير أنشطة المفوضية المتعلقة بالمساعدة والتعاون التقني المقدمين إلى الدول، ووكالات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    Intergovernmental organizations and other relevant stakeholders should participate in the plenary as observers, in accordance with the rules of procedure established by the plenary. UN وينبغي أن تشارك المنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين في الجلسة العامة بصفة مراقبين وفقاً للنظام الداخلي الذي تضعه الجلسة العامة.
    Intergovernmental organizations and other relevant stakeholders should participate in the plenary as observers, in accordance with the rules of procedure established by the plenary. UN وينبغي أن تشارك المنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين في الجلسة العامة بصفة مراقبين وفقاً للنظام الداخلي الذي تضعه الجلسة العامة.
    REQUESTS the Commission to coordinate such activities in collaboration with UNESCO and other relevant partners. UN 6 - يطلب من المفوضية تنسيق هذه الأنشطة بالتعاون مع اليونسكو والشركاء ذوي الصلة الآخرين.
    " 9. Invites parties to the Convention, other Member States, relevant international organizations and other relevant stakeholders to make preparations to celebrate in 2010 the International Year of Biodiversity, welcomes decision IX/33 of the Conference of the Parties, and in that regard, inter alia: UN " 9 - تدعو الأطراف في الاتفاقية وسائر الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، وترحب بقرار مؤتمر الأطراف IX/33، وتقوم في هذا الصدد بجملة أمور منها:
    REQUESTS the Commission, in collaboration with the African Development Bank and other relevant partners to mobilize the necessary resources and political support for the activities of AFREC; UN 4 - يطلب من المفوضية أن تقوم بالتعاون مع بنك التنمية الأفريقي والشركاء ذوي الصلة الآخرين بتعبئة الموارد اللازمة والدعم السياسي الضروري لأنشطة اللجنة الأفريقية للطاقة؛
    13. Takes note of decision IX/33 of the Conference of the Parties to the Convention, and the annex thereto, and invites parties to the Convention, other Member States, relevant international organizations and other relevant stakeholders to make preparations to celebrate in 2010 the International Year of Biodiversity, and in that regard: UN 9. Invites 13 - تحيط علما بالقرار IX/33 لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، ومرفقاته، وتدعو الأطراف في الاتفاقية وسائر الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، وفي هذا الصدد:
    (a) Invite UNODC to continue to engage with Member States and other relevant stakeholders in promoting justice, security and the rule of law, within its mandates, including in the discussions on the post-2015 international development agenda; UN (أ) أن تدعو المكتب إلى مواصلة الانخراط مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين في تعزيز العدالة والأمن وسيادة القانون، في نطاق ولايته، بما في ذلك في المناقشات بشأن جدول أعمال التنمية الدولية لما بعد عام 2015؛
    :: 1 meeting with the representatives of ECCAS, CEMAC, the African Union and other relevant stakeholders to discuss their priorities and activities in the promotion of peace and stability, and enhance the cooperation of UNOCA with these mechanisms for enhanced synergies UN :: عقد اجتماع مع ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين لمناقشة أولوياتهم وأنشطتهم في مجال تعزيز السلام والاستقرار، وتعزيز تعاون مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا مع هذه الآليات لتوطيد علاقات التآزر
    67. The joint statement issued on 2 March 2010 by the Special Representative and other relevant mandate holders in the aftermath of the earthquake in Haiti, voicing concern at the serious risks faced by unaccompanied and separated children to being abducted, enslaved, sold or trafficked, confirms the potential for this close collaboration. UN 67 - ويؤكد البيان المشترك الصادر في 2 آذار/مارس 2010 عن الممثلة الخاصة وأصحاب الولايات ذوي الصلة الآخرين في أعقاب الزلزال الذي حدث في هايتي، والذي أعربت فيه عن القلق إزاء المخاطر الشديدة التي يواجهها الأطفال غير المصحوبين بذويهم والمنفصلين عنهم، من حيث اختطافهم واستعبادهم، وبيعهم أو الاتجار بهم، الإمكانية المتوقعة من هذا التعاون الوثيق.
    In the resolution, the Council requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to prepare a thematic study on preventable maternal mortality and human rights, in consultation with States, WHO, UNFPA, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank and other relevant stakeholders. UN وطلب المجلس في هذا القرار من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تعد دراسة مواضيعية عن الوفيات النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، بالتشاور مع الدول، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والبنك الدولي وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد