I can't think of anything that's gonna be cooler than that. | Open Subtitles | لايُمكِنني أن أتَصَورَ أيّ شيء سَيَكُونُ أكثَر رَوعةً مِن ذَلِك |
You were the sniper of the No.2 at that time | Open Subtitles | أنت كُنْتَ قنّاصَ في فريقِ 2 في ذَلِك الوَقت |
I just think it's best if we don't pursue that any further. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد أنه من الأفضل أن لا نسعى الى ذلك إِضَافَةً إلى ذَلِك |
Well, I guess you can say that. | Open Subtitles | حَسَناً , أعتَقِدُ بأنّه يُمكِنكَ أن تَقول ذَلِك |
It's come to my notice that some acts of treason and other offences have been committed by those we loved and trusted. | Open Subtitles | قدَم علَى إنتِباهِي بعَض أفعَال الخِيانَه وغَير ذَلِك منِ الجَرائِم إرتَكبهَا مَن نَثق بهِم ونحَبهُم |
Could you understand all this at that time? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَفْهمَ كُلّ هذا في ذَلِك الوَقت؟ |
Should you remarry, your new wife at that time could be named your primary beneficiary. | Open Subtitles | يجِب أَن نتزوج ثانية، زوجتكَ الجديدة في ذَلِك الوَقت يمكِن أَن يسمي مستفيدك الأساسي. |
You explain once, at that time is what want to open that gun? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ تُوضّحُ لِماذا تُفرغُ سلاحَكَ في ذَلِك الوَقت؟ |
It was at that time he began receiving messages from... | Open Subtitles | هو كَانَ في ذَلِك الوَقت بَدأَ بالإستِلام |
But at that time, I was ready to believe anything. | Open Subtitles | .لكن في ذَلِك الوَقت، أنا كُنْتُ مستعدَّ لتصديق أيّ شئِ. |
I wanted to tell you that I was pregnant at that time. | Open Subtitles | أردتُ إخْبارك بأنّني كُنْتُ حبلى في ذَلِك الوَقت. |
And at that time, I was reborn as Inoshika Ocho, | Open Subtitles | وفي ذَلِك الوَقت، أنا كُنْتُ متجددَ كاينوشيكا اوشو، |
At that time... there wasn't any competition... from Japan. | Open Subtitles | في ذَلِك الوَقت لم يكن هناك أيّ منافسة مِنْ اليابان. |
Doctor, in making these tests... did you notice any bruises or marks on Mrs. Manion at that time? | Open Subtitles | عندما قمت بهذه الإختباراتِ... لاحظتَ أيّ كدمات أَو علامات على السّيدةِ مانيون في ذَلِك الوَقت؟ |
Where were you at that time? | Open Subtitles | أين كُنْتَ أنت في ذَلِك الوَقت؟ |
But yes at that time I did feel that our acquaintance... was not destined to end right here. | Open Subtitles | لكن نعم في ذَلِك الوَقت أنا شَعرتُ بأنّ معرفتنا... لَمْ يُقدّر لها الإِنتِهاء هنا نحن مَا إجتمعنَا فقط للمَجيء حتى هنا |
But, forgive me, what has that got to do with me? | Open Subtitles | لَكِن، إسمَح لي ماعِلاقَة ذَلِك بِي؟ |
that's Lord Rochford to you, Pennington. | Open Subtitles | ذَلِك هُو اللُورد رائوف لك بنتنجتون |
I am afraid, Thomas, that I come here most unwillingly, for I am ordered to deprive you of all your books and papers and suchlike. | Open Subtitles | أخشَى "توماس" بِأني جِئت هُنا أكثَر إكرهاً لأنِي أمِرت بحرمَانك مِن كل كُتبِك وأورَاقِك .. ومَاشَابه ذَلِك |
Her baby was deformed. Did you know that, Charles? | Open Subtitles | كَان طِفلهَا مَشوَه ، هَل كُنت تعَرِف ذَلِك "تشارلز"؟ |