ويكيبيديا

    "رأست" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • presided over
        
    • had chaired
        
    • was chaired by
        
    • chairing
        
    • headed by
        
    • chaired the
        
    • presiding over
        
    • took the
        
    • it chaired
        
    • were chaired by
        
    • saw
        
    • presided at
        
    Bulgaria has presided over this Conference very successfully in the past, and we are sure this will be done next year. UN لقد رأست بلغاريا هذا المؤتمر بنجاح فائق في وقت سابق، ونحن على يقين من أن الأمر سيكون كذلك في العام القادم.
    In 1999 New Zealand had chaired the forum for Asia Pacific Economic Cooperation (APEC), which had elaborated a framework to ensure that women participated fully in the region’s economic prosperity. UN وأضافت أنه في عام ١٩٩٩ رأست نيوزيلندا منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي وضع إطارا لكفالة مشاركة المرأة مشاركة كاملة في الازدهار الاقتصادي للمنطقة.
    The closing meeting was chaired by Ms. Patricia Olamendi Torres, Under-Secretary for Global Issues in the Mexican Ministry of Foreign Affairs. UN رأست الجلسة الختامية السيدة باتريشيا أولاميندي توريس، وكيلة الوزارة للشؤون العالمية بوزارة الخارجية في المكسيك.
    In 1998, it contributed to the formulation of the United Nations policy paper on mine action and effective coordination by chairing the Working Group on Advocacy, Verification and Compliance established by the Inter-Agency Coordination Group. UN وساهمت عام ١٩٩٨ في وضع ورقة السياسة العامة لﻷمم المتحدة بشأن اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام وفي التنسيق الفعلي بأن رأست الفريق العامل المعني بالدعوة والتحقيق والامتثال الذي أنشأه فريق التنسيق المشترك بين الوكالات.
    In 2009 the new NTC is headed by female Toushao Yvonne Pearson. UN وفي عام 2009، رأست مجلس التوشاوس الوطني الجديد السيدة إيفون بيرسون من التوشاو.
    Last year I chaired the 34th annual meeting of Heads of Government of the Pacific Island Countries. UN فقد رأست في العام الماضي الاجتماع السنوي الرابع والثلاثين لرؤساء حكومات بلدان جزر المحيط الهادئ.
    :: presiding over the cases of the Prosecutor v. Brima et al. (SCSL-04-16-T) (2007-2008) and the Prosecutor v. Charles Taylor (SCSL-03-01-T) (2008-2011). UN :: رأست قضيتي المدعي العام ضد بريما وآخرين (SCSL-04-16-T) (2007-2008) و المدعي العام ضد تشارلز تايلور (SCSL-03-01-T) (2008-2011).
    In the absence of Ms. Manalo, Ms. Pimentel, ViceChairperson, took the Chair. UN في غياب السيدة مانالو، رأست الجلسة السيدة بيمنتل، نائبة الرئيسة.
    At Geneva, it chaired the NGO working group for the Convention on the Rights of the Child (1994–1995). UN وفي جنيف، رأست فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني باتفاقية حقوق الطفل )١٩٩٤ - ١٩٩٥(.
    In 2005, 2006 and 2007, three, seven and four of these committees, respectively, were chaired by women. UN وفي أعوام 2005 و 2006 و 2007، رأست هذه اللجان 3 و 7 و 4 نساء على التوالي.
    Chile presided over the seventh session of the Regional Conference and will continue to preside over the Conference until the year 2000. UN وقد رأست شيلي الدورة السابعة للمؤتمر اﻹقليمي وتواصل رئاسة المؤتمر حتى عام ٠٠٠٢.
    Between 1990 and 1994, the Congress of the Republic was twice presided over by women. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و 1994، رأست امرأتان كونغرس الجمهورية.
    I did not get this information from a " spy " , but from someone above all suspicion: none other than the Honourable Joan A. Lenard, the federal judge who presided over his trial. UN وأنا لم أحصل على هذه المعلومات من أي " جاسوس " ، ولكن من شخص بعيد عن أي شبهة: وهو ليس سوى جوان أ. لينرد القاضية الاتحادية التي رأست المحاكمة.
    He thanked the Government of Japan for its support, and expressed special thanks to Mrs. Sadako Ogata, former United Nations High Commissioner for Refugees, who had chaired part of the conference. UN وأعرب عن امتنانه لحكومة اليابان على ما قدمته من دعم، وعن شكره الخاص للسيدة ساداكو أوغاتا مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لشؤون اللاجئين التي رأست جانبا من المؤتمر.
    He thanked the Government of Japan for its support, and expressed special thanks to Mrs. Sadako Ogata, former United Nations High Commissioner for Refugees, who had chaired part of the conference. UN وأعرب عن امتنانه لحكومة اليابان على ما قدمته من دعم، وعن شكره الخاص للسيدة ساداكو أوغاتا مفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لشؤون اللاجئين التي رأست جانبا من المؤتمر.
    39. Round table 4 was chaired by Nicole Ameline, Special Ambassador for Social and Gender Issues in International Relations and former Minister for Gender of France. UN 39 - رأست اجتماع المائدة المستديرة نيكول آميلين، السفيرة الخاصة المعنية بالقضايا الاجتماعية والجنسانية في العلاقات الدولية، ووزيرة الشؤون الجنسانية السابقة في فرنسا.
    39. Round table 4 was chaired by Nicole Ameline, Special Ambassador for Social and Gender Issues in International Relations and former Minister for Gender of France. UN 39 - رأست اجتماع المائدة المستديرة نيكول آميلين، السفيرة الخاصة المعنية بالقضايا الاجتماعية والجنسانية في العلاقات الدولية، ووزيرة الشؤون الجنسانية السابقة في فرنسا.
    52. Following a statement by Ms. Mary Rowen, Vice-President chairing the meeting, the Officer-in-Charge of the secretariat made a statement. UN 52- في أعقاب بيان أدلت به السيدة ماري روين، نائبة الرئيس التي رأست الجلسة، أدلى الموظف المسؤول بالإنابة عن الأمانة ببيان.
    Both were headed by women till mid-1996. UN وقد رأست كلا من هاتين اللجنة واﻹدارة امرأة حتى منتصف عام ٦٩٩١.
    In accordance with usual practice, the Deputy Secretary-General chaired the main Regional Coordination Mechanism meetings in each region. UN ووفق الممارسة المتبعة، رأست نائبة الأمين العام الاجتماعات الرئيسية لكل منطقة من المناطق.
    In the present case, the Committee concluded that the arrest of the judge presiding over Court No. 31 immediately after she ordered the release of the author from pretrial detention, together with the provisional nature of the judicial authorities involved in the proceedings against the author, violated the independence of the judicial bodies involved and article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN وفي هذه القضية، خلصت اللجنة إلى أن القبض على القاضية التي رأست المحكمة رقم 31 فور إصدارها قرار الإفراج عن صاحب البلاغ من الاحتجاز المؤقت، بالإضافة إلى الطابع المؤقت للسلطات القضائية التي باشرت الإجراءات القضائية ضد صاحب البلاغ، يشكل انتهاكاً لاستقلال الهيئات القضائية المعنية، والفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    I saw the emails on your laptop, gently engineering my removal. Open Subtitles رأست الإميلات على الحاسوب ومن ضمنهم إبعادي عن العمودية
    c Mrs. Carolina Barco Isakson, Minister for Foreign Affairs of Colombia, presided at the 4660th meeting, on 10 December 2002. UN (ج) رأست السيدة كارولينا باركون إساكسون، وزيرة خارجية كولومبيا، الجلسة 4660، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد