ويكيبيديا

    "رأى آخرون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • others felt
        
    • others were of the view
        
    • others considered
        
    • others thought
        
    • others took the view
        
    • others suggested
        
    • others had maintained
        
    • others had considered
        
    • others saw
        
    • others held
        
    • others viewed
        
    • others maintained
        
    Many members generally supported the assessment made by the African Union representatives, while others felt that the situation was worse. UN وأيد العديد من الأعضاء عموما التقييم الذي قدمه ممثلو الاتحاد الأفريقي، في حين رأى آخرون أن الوضع أسوأ.
    Conversely, others felt that this provision was of limited practical application. Article 30 Countermeasures in respect of an internationally wrongful act UN وخلافا لذلك، رأى آخرون أن تطبيق هذا الحكم محدود من وجهة عملية.
    However, others were of the view that according to the organizations, problems did exist and the organizations were in the best position to judge the situation. UN ومع ذلك، رأى آخرون أنه وفقا لما ذكرته المنظمات فإن هناك بالفعل مشاكل وأن المنظمات في أفضل وضع يتيح الحكم على الحالة.
    If others considered that type of reference essential, it should remain in the preamble. UN واذا رأى آخرون أن من الضروري إدراج إشارة من هذا القبيل، فينبغي أن يظل ذلك في نطاق الديباجة.
    Some delegations drew a distinction between an embryo and a human life, while others thought that an embryo inevitably implied a human life. UN فقد ميزت بعض الوفود بين الجنين والحياة البشرية، بينما رأى آخرون أن الجنين يعني بالضرورة حياة بشرية.
    As to the Disarmament Commission, while certain members advocated extending the current mandate, others took the view that its functions could be absorbed by the First Committee or a body subsidiary to this Committee. UN وبالنسبة لهيئة نزع السلاح، بينما أيد بعض الأعضاء تمديد ولايتها الراهنة، رأى آخرون أن مهام هيئة نزع السلاح يمكن استيعابها من قبل اللجنة الأولى أو هيئة فرعية ما تتبع هذه اللجنة.
    Some believed that improved language in bond contracts and a voluntary code of conduct would address problems related to holdout creditors and other issues, while others felt that they would be insufficient. UN ويعتقد البعض بأن من شأن تحسين اللغة في عقود السندات ووضع مدونة سلوك طوعية أن يعالج المشاكل المتعلقة بالدائنين الرافضين وغير ذلك من المشاكل، في حين رأى آخرون أن ذلك لن يكون كافيا.
    Some representatives indicated that no new data should be used while others felt that old notifications could be supplemented even with data generated elsewhere. UN وبيّن بعض الممثلين أنه لا ينبغي أن تستخدم أي بيانات جديدة، فيما رأى آخرون أنه يمكن تكميل الإخطارات القديمة حتى بالبيانات المولدة في مواضع أخرى.
    Some members felt that that was also too high, while others felt that the present gradient was appropriate and had been approved by the General Assembly by consensus. UN وشعر بعض اﻷعضاء بأن هذه النسبة عالية، بينما رأى آخرون أن النسبة الحالية لمعامل التدرج مناسبة وأن الجمعية العامة اعتمدتها بتوافق اﻵراء.
    Several participants urged that the capacity of those ministries should be built while others felt that other sectoral ministries including ministries of finance and planning should be targeted for environmental awareness-raising. UN وحث العديد من المشاركين على ضرورة بناء قدرات هذه الوزارات في حين رأى آخرون ضرورة استحداث الوزارات القطاعية الأخرى بما في ذلك وزارات المالية والتخطيط لاستثارة الوعى البيئى لديها.
    others were of the view that since the question of diplomatic protection of the corporation did not arise, article 19 could not be considered to be an exception to article 17. UN فيما رأى آخرون أن المادة 19 لا يمكن أن تعتبر استثناء للمادة 17، بما أن مسألة الحماية الدبلوماسية للشركة لم تثر.
    Some felt that this was due to the ineffectiveness of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission, while others were of the view that it was the result of impunity. UN ورأى بعضهم أن ذلك يرجع إلى عدم فعالية لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة، في حين رأى آخرون أنه نتيجة للإفلات من العقاب.
    Some Council members called for Muammar Qadhafi to have stepped down from power before a ceasefire was put in place, while others were of the view that a ceasefire should be implemented without preconditions and accompanied by an inclusive political process. UN ودعا بعض أعضاء المجلس معمر القذافي إلى التنحي عن الحكم قبل وقف إطلاق النار، بينما رأى آخرون أن وقف إطلاق النار ينبغي أن ينفذ دون شروط مسبقة وأن تنفذ بموازاته عملية سياسية شاملة.
    Several delegations suggested grouping non-governmental organizations whose activities were similar or related in nature, while others considered the practical aspects of this unworkable. UN واقترحت عدة وفود تجميع المنظمات غير الحكومية ذات اﻷنشطة المتشابهة أو المتقاربة في طبيعتها، بينما رأى آخرون أن النواحي العملية لذلك غير ممكنة.
    Some ministers had seen the current World Bank reform package as an important first step, while others considered that it did not go far enough. UN واعتبر بعض الوزراء مجموعة الإصلاحات الحالية للبنك الدولي خطوة أولى هامة، بينما رأى آخرون أنها لم تمض إلى الحد الكافي في هذا المضمار.
    It was proposed that much of section D of the draft declaration be moved into this document, which should re-emphasize the spirit of partnership with local authorities and other Habitat partners; others considered it necessary to have a single outcome containing the draft declaration. UN واقترح نقل جزء كبير من الفرع دال من مشروع الإعلان إلى هذه الوثيقة، التي يجب أن تعيد التشديد على روح الشراكة مع السلطات المحلية وشركاء الموئل الآخرين، فيما رأى آخرون ضرورة إدراج النتائج في وثيقة منفردة تحتوي على مشروع الإعلان.
    Some suggested focusing on contaminated ozonedepleting substances, others thought that the term should include ozone-depleting substances in obsolete use systems. UN واقترح البعض التركيز على المواد المستنفدة للأوزون الملوثة في حين رأى آخرون ضرورة أن يتضمن هذا المصطلح المواد المستنفدة للأوزون في نظم الاستخدام المتقادمة.
    Some participants suggested that the issue might be resolved through the efforts for a clearer formulation of the export criteria of the Programme of Action in the follow-up process, while others thought that its recognition as a matter of principle might still be needed. UN وأشار بعض المشاركين إلى إمكانية تسوية المسألة عن طريق بذل جهود ترمي إلى صياغة أوضح لمعايير التصدير لبرنامج العمل في عملية المتابعة، في حين رأى آخرون أن التسليم بها من حيث المبدأ لا يزال ضروريا.
    At the beginning of the twentieth century, it had involved a refusal of access to the courts; Latin American scholars had included judicial bias and delay of justice, while others took the view that denial of justice was not limited to judicial action or inaction, but included violations of international law by the executive and the legislature. UN ففي بداية القرن العشرين، كان يشتمل على الحرمان من سبل الوصول إلى المحاكم؛ وضمّنه باحثون من أمريكا اللاتينية التحيز القضائي وإبطاء العدالة، بينما رأى آخرون أن إنكار العدالة لا يقتصر على العمل أو الامتناع القضائي، وإنما يشتمل على انتهاكات القانون الدولي من جانب الجهاز التنفيذي أو الجهاز التشريعي.
    Yet others suggested that the United Nations Development Assistance Framework had made no difference and that United Nations organizations plan programmes and projects in isolation. UN ومع ذلك، رأى آخرون أن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لم يحدث أي تأثير وأن مؤسسات الأمم المتحدة تخطط لبرامجها ومشاريعها بصورة منفصلة.
    A number of participants had considered that the Model Law should cover only international conciliation, while others had maintained that it should be made equally applicable to domestic and to international conciliation. UN واعتبر عدد من المشاركين أن القانون النموذجي ينبغي ألا يشمل إلا التوفيق الدولي، بينما رأى آخرون أنه ينبغي أن يكون منطبقا على التوفيق المحلي والتوفيق الدولي على حد السواء.
    However, while some members had supported draft article A1, others had considered that certain procedural guarantees must be afforded also to aliens unlawfully present. UN إلا أنه بينما أيد بعض الأعضاء مشروع المادة ألف-1، رأى آخرون أنه يجب أن تتاح ضمانات إجرائية معينة أيضا للأجانب الموجودين بصورة غير قانونية.
    Some were of the opinion that, using the capabilities of the web, it could be an ongoing process, while many others saw the necessity for a timed update, in view of the current limits in web accessibility. UN ورأى البعض أنه يمكن باستخدام قدرات شبكة الويب، أن تكون العملية متواصلة بينما رأى آخرون ضرورة القيام بتحديث محدد زمنياً الوقت نظرا للعقبات الراهنة فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى شبكة الويب.
    others held that the current IPR regime is inappropriate for the protection of TK systems because of the inherent conflict between the two systems. UN بينما رأى آخرون أن النظام الراهن لحقوق الملكية الفكرية غير ملائم لحماية نظم المعارف التقليدية بسبب التضارب المتأصل القائم بين النظامين.
    Some viewed the " location of employees " (subparagraph (k)) as crucial on the basis that the employees might be future creditors, whereas others viewed that matter to be a question of protection of rights of interested parties, not relevant to the COMI analysis and as sufficiently addressed by article 22 of the Model Law. UN ورأى البعض أنَّ " مكان عمل الموظفين " (الفقرة الفرعية (ك)) هو عامل بالغ الأهمية، على أساس أنَّ المستخدَمين يمكن أن يصبحوا دائنين في المستقبل، بينما رأى آخرون أنَّ هذه المسألة تتعلق بحماية حقوق الأطراف ذات المصلحة ولا صلة لها بتحليل مركز المصالح الرئيسية وأنها عولجت بما فيه الكفاية في المادة 22 من القانون النموذجي.
    Some members stressed that the matter should be dealt with bilaterally, while others maintained that the matter was within the purview of the Committee. UN وأكد بعض الأعضاء أنه ينبغي معالجة هذا الموضوع بصورة ثنائية، في حين رأى آخرون أن هذا الموضوع يدخل في اختصاص اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد