ويكيبيديا

    "رأياً بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an opinion on
        
    • Opinions concerning
        
    • Views on
        
    • a view on
        
    • opinion on the
        
    The Group is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. UN ويستطيع الفريق أن يصدر رأياً بشأن وقائع الحالة وظروفها في سياق الادعاءات المقدمة وردِّ الحكومة عليها.
    The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. UN ويعتقد الفريق العامل أنه يستطيع أن يصدر رأياً بشأن وقائع وملابسات القضية.
    During that period, the Working Group adopted 40 Opinions concerning 146 persons in 24 countries. UN وخلال تلك الفترة، اعتمد الفريق العامل 40 رأياً بشأن 146 شخصاً في 24 بلداً.
    During the same period, the Working Group adopted 21 Opinions concerning 125 persons in 17 countries. UN وخلال الفترة نفسها، اعتمد الفريق العامل 21 رأياً بشأن 125 شخصاً في 17 بلداً.
    Under the Optional Protocol procedure, it adopted 35 Views on communications, declared 2 communications admissible and 13 inadmissible. UN وبموجب إجراء البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة 35 رأياً بشأن البلاغات، وأعلنت قبول بلاغين وعدم قبول 13 بلاغاً.
    Under the Optional Protocol procedure, it adopted 22 Views on communications, declared 7 communications admissible and 17 inadmissible. UN وبموجب البروتوكول الاختياري الثاني، اعتمدت اللجنة 22 رأياً بشأن البلاغات، وأعلنت قبول 7 بلاغات وعدم قبول 17 بلاغاً.
    It notes his claim that the State party did not take his allegations of torture into account, and that it never formed a view on the veracity of the contents of his medical reports, which allegedly prove that he had in fact been tortured. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً زعمه أن الدولة الطرف لم تأخذ في الاعتبار ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب، وأنها لم يسبق أن كونت رأياً بشأن صحة محتوى تقاريره الطبية التي يدعي أنها تثبت تعرضه بالفعل للتعذيب.
    The Working Group considers that it is nonetheless in a position to render an opinion on the case. UN ويعتبر الفريق العامل أنه يستطيع رغم ذلك أن يصدر رأياً بشأن القضية.
    The Working Group considers that is in a position to issue an opinion on the case on the basis of all the information submitted to it. UN ويعتبر الفريق العامل أنه يستطيع أن يصدر رأياً بشأن القضية استناداً إلى جميع المعلومات المقدمة إليه.
    At the Chamber's request, the Court issues an opinion on the provisions of the Appropriation Act and on the bills or legislative proposals relating to the accounts of the State and public-law entities. UN وهكذا، فهو يُصدر، بناء على طلب المجلس، رأياً بشأن أحكام قانون الميزانية وبشأن اقتراحات أو مشاريع القوانين المتعلقة بحسابات الدولة وحسابات الهيئات الاعتبارية في إطار القانون العام.
    The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto as well as the observations by the source. UN ويعتقد الفريق العامل أنه يستطيع أن يصدر رأياً بشأن وقائع وملابسات القضية، في سياق الادّعاءات المقدمة والردّ الوارد من الحكومة عليها وكذلك ملاحظات المصدر.
    2.19 On 11 October 2005, the Migration Board, at the request of the Ministry of Justice, submitted an opinion on the case. UN 2-19 وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدم مجلس الهجرة رأياً بشأن القضية، بناء على طلب وزارة العدل.
    In 2003, the President referred to the Chief Justice for an opinion on questions relating to the exercise of defence powers between the President and the Minister of Defence. UN ففي عام 2003، أحال رئيس الجمهورية إلى رئيس المحكمة العليا رأياً بشأن المسائل المتعلقة بممارسة السلطات الدفاعية بين رئيس الجمهورية ووزير الدفاع.
    In 2013, the Working Group adopted 60 Opinions concerning 431 persons in 39 countries. UN وفي عام 2013، اعتمد الفريق العامل 60 رأياً بشأن 431 شخصاً في 39 بلداً.
    During 2012, the Working Group adopted 69 Opinions concerning 198 persons in 37 countries. UN وخلال عام 2012، اعتمد الفريق العامل 69 رأياً بشأن 198 شخصاً في 37 بلداً.
    During 2010, the Working Group adopted 33 Opinions concerning 98 persons in 23 countries. UN وخلال عام 2010، اعتمد الفريق العامل 33 رأياً بشأن 98 شخصاً في 23 بلداً.
    During 2011, the Working Group adopted 68 Opinions concerning 105 persons in 31 countries. UN وخلال عام 2011، اعتمد الفريق العامل 68 رأياً بشأن 105 أشخاص في 31 بلداً.
    Under the Optional Protocol procedure, the Committee adopted 37 Views on communications and declared 3 communications admissible and 29 inadmissible. UN وبموجب الإجراء الذي يقتضيه البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة 37 رأياً بشأن البلاغات، وأعلنت قبول 3 بلاغات وعدم قبول 29 بلاغاً.
    Under the Optional Protocol procedure, the Committee adopted 48 Views on communications and declared 8 communications admissible and 25 inadmissible. UN وبموجب الإجراء الذي يقضي به البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة 48 رأياً بشأن بلاغات وأعلنت قبول 8 بلاغات وعدم قبول 25 بلاغاً.
    Under the Optional Protocol procedure, [as of 30 May 2005] the Committee adopted 1827 Views on communications and declared 3 communications admissible and 1738 inadmissible. UN وبموجب الإجراء الذي يقضي به البروتوكول الاختياري، اعتمدت اللجنة 27 رأياً بشأن البلاغات، وأعلنت قبول ثلاثة بلاغات وعدم قبول 38 بلاغاً.
    In order to know the scope of its duty to examine a State's compliance under article 40 or a communication under the first Optional Protocol, the Committee has necessarily to take a view on the compatibility of a reservation with the object and purpose of the Covenant and with general international law. UN ولكي تعرف اللجنة نطاق واجبها في بحث مدى امتثال دولة ما بموجب المادة 40 أو النظر في بلاغ يقدم في إطار البروتوكول الاختياري الأول، فإن عليها بالضرورة أن تعتمد رأياً بشأن مدى اتفاق أو عدم اتفاق التحفظ مع موضوع وهدف العهد ومع القانون الدولي العام.
    In order to know the scope of its duty to examine a State's compliance under article 40 or a communication under the first Optional Protocol, the Committee has necessarily to take a view on the compatibility of a reservation with the object and purpose of the Covenant and with general international law. UN ولكي تعرف اللجنة نطاق واجبها في بحث مدى امتثال دولة ما بموجب المادة 40 أو النظر في بلاغ يقدم في اطار البروتوكول الاختياري الأول، فإن عليها بالضرورة أن تعتمد رأياً بشأن مدى اتفاق أو عدم اتفاق التحفظ مع موضوع وهدف العهد ومع القانون الدولي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد