ويكيبيديا

    "رأيي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my mind
        
    • my opinion
        
    • my view
        
    • I think
        
    • I say
        
    • ask me
        
    • thought
        
    • I believe
        
    • saying
        
    • mine
        
    • my judgement
        
    • I see
        
    • views
        
    • I feel
        
    • I suggest
        
    And that, to my mind, is the main lesson of Chornobyl. UN وهذا في رأيي هو الدرس الرئيسي الذي نستفيده من تشيرنوبيل.
    I changed my mind about wanting to keep the clothes. Open Subtitles أنا غيرت رأيي حول الرغبة في الحفاظ على الملابس.
    Son... there's ways to change my mind, but ambushing me in the middle of my session is not it. Open Subtitles ..يابني هناك طرق لكي تغير بها رأيي لكن وضعي في فخ في منتصف جلستي, فتلك لن تفلح
    Regulating our status and enabling our representatives to participate again in CSCE activities would, in my opinion, be mutually beneficial. UN وفي رأيي أن تعديل مركزنا وتمكين ممثلينا من المشاركة مرة أخرى في أنشطة المؤتمر، سيعود بالنفع على الطرفين.
    In my opinion there is a way out of the experience the Conference on Disarmament had to face in 1997. UN وفي رأيي أن هناك مخرجا من التجربة التي كان على مؤتمر نزع السلاح أن يواجهها في عام ١٩٩٧.
    In my view, they do not begin to do so. UN وفي رأيي أن هذه القرارات لم تبدأ بتقرير ذلك.
    I think you can't walk away... so you're burning down the house. Open Subtitles رأيي أنكِ غير قادرة على الابتعاد لذلك قررتِ إحراق المنزل كله
    Now, I suggest you enjoy your freedom before I change my mind. Open Subtitles الآن، أنا أقترح عليك أن تتمتع بحريتك قبل أن أغير رأيي
    There's no doubt in my mind that witch did it. Open Subtitles ليس هناك شَكّ في رأيي تلك الساحرةِ عَمِلتْ هي.
    If I get my ass kicked whenever I speak my mind, I'll be dead before tomorrow morning. Open Subtitles إذا سأحصل على ركل لمؤخرتي كلما عبرت عن رأيي,سوف أكون ميتا ً قبل صباح الغد
    I JUST CHANGED my mind, IS ALL. IT'S A FREE COUNTRY, RIGHT? Open Subtitles غيرت رأيي وحسب، هذا كل شيء إنها بلد الحرية، أليس كذلك؟
    Ma'am... rubbing my crotch under the desk won't change my mind. Open Subtitles سيدتي تدليك ما بين فخذي تحت المنضدة لن يغير رأيي
    But I like it that way. Judge, I've changed my mind. Open Subtitles نعم، لكنني أريد الأمر كذلك أيها القاضي، قد غيرت رأيي
    I happened to be absent when the views were adopted and was unable to express my opinion. UN وقد حدث أن كنت غائباً عندما اعتُمدت هذه الآراء، فلم أتمكن من التعبير عن رأيي.
    There is, in my opinion, no doubt that this provision is incompatible with article 26 of the Covenant. UN وليس هناك في رأيي أي شك في أن هذا الحكم يتنافى مع المادة 26 من العهد.
    Well, my opinion means something in this particular place. Open Subtitles حسنا، رأيي يعني شيئا في هذا المكان بالذات.
    Toscanini was, in my opinion, the essence of a conductor. Open Subtitles لقد كان توسكانيني ، في رأيي ماهية القائد الموسيقي
    In my view, flexibility is the key word in this task. UN في رأيي أن المرونة هي الكلمة اﻷساسية في ذلك العمل.
    It is essential, in my view, that we take steps to eliminate both access to and production of material for nuclear weapons. UN ومن الضروري في رأيي أن نتخذ خطوات للقضاء على كل من إمكانية الحصول على المواد اللازمة لصنع الأسلحة النووية وإنتاجها.
    I know, it's just, every time I think I have things figured out, things tend to shift. Open Subtitles أعلم هذا، إنه فقط، في كل مرّة أفكّر فيها تظهر لي أشياء، أشياء تغيّر رأيي
    I say we move on to the human hand back scratcher. Open Subtitles وأنا رأيي أن ننتفل إلى حكاكة الظهر ذات الأيدي البشرية
    If you ask me, you got what you deserved. Open Subtitles لو طلبتما رأيي فأقول أنّكما نلتما ما تستحقّانه
    I saw your rehearsal before, and I thought it was good. Open Subtitles شاهدتُ البروفة التي قدمتها من قبل، وكان رأيي أنك برعت
    I believe that the Government of the United States must lead us in the struggle with great resolve. UN ومن رأيي أنه ينبغي على حكومة الولايات المتحدة أن تقودنا في هذا الكفاح بالكثير من الحزم.
    Although I did find at least six ways you could have done it more efficiently, just... just saying. Open Subtitles أجل، أحسنتما، ورغم ذلك وجدت أقله 6 طرق أخرى لتنجزا مهمتكما بكفائة أكبر أقول رأيي فحسب
    That may be your opinion, Sergeant, but it's not mine. Open Subtitles ربما يكون ذلك رأيك أيها الرقيب لكنه ليس رأيي
    I trust that Member States will understand that, in exercising my judgement and role, I do not undervalue the very valuable work of all of them, especially the facilitators. UN أنا واثق بأن الدول الأعضاء ستفهم أنني بإبداء رأيي وقيامي بدوري لا أقلل من قيمة عملها جميعا وبخاصة الميُسِّريَن.
    As I see it, this should be the central commitment of this summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. UN وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة.
    Nevertheless, I feel that all of us should do what we can to move the process forward. UN ومع ذلك، فمن رأيي أنه يجدر بنا جميعا أن نبذل ما بوسعنا لتحريك العملية قدما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد