In addition to previous cases under examination, the Court is considering four new contentious cases and another request for an advisory opinion. | UN | فبالإضافة إلى القضايا قيد المداولة، عُرضت على المحكمة أربعة نزاعات قضائية جديدة ودعوى أخرى لإصدار رأي استشاري. |
He also sought information on the possibility of obtaining an advisory opinion from the International Court of Justice. | UN | كما طلب الحصول على معلومات بشأن إمكانية الحصول على رأي استشاري من محكمة العدل الدولية. |
The Council was required to submit an advisory opinion within 48 hours, during which time applicants were interviewed. | UN | ويقتضي من المجلس تقديم رأي استشاري في غضون 48 ساعة، ويمكن خلال هذه الفترة إجراء مقابلة مع مقدمي الطلبات. |
Following those submissions and any requests for clarification that it may have, the Panel will issue an advisory opinion to the parties, setting out its recommendation for resolving the inter-fund differences. | UN | وبعد تقديم تلك المطالبات، وأي طلبات للتوضيح قد تكون لدى الفريق، سيقوم الفريق بإصدار رأي استشاري إلى الطرفين، يحدد فيه توصيته من أجل تسوية الخلافات فيما بين الصناديق. |
At the request of the Panel, the expert consultants were asked to perform a detailed review of each such item and to provide an expert opinion to the Panel as to the lowest replacement value in 1990 for each item. | UN | وطلب الفريق إلى الخبراء الاستشاريين إجراء استعراض مفصَّلٍ لكل بند من هذه البنود وتقديم رأي استشاري إليه يتعلق بقيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 عن كل بند. |
Considering further that our present proposals envisage a preliminary pronouncement of the ICJ upon the existence/attribution of a crime as a prerequisite to the lawful implementation of any consequences thereof, that pronouncement could not consist of a mere consultative opinion. | UN | وبالنظر أيضاً الى أن مقترحاتنا الحالية تتصور صدور قرار أوﱠلي عن محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بوجود جناية/نسبة المسؤولية عنها إلى فاعلها كشرط أساسي لﻹعمال المشروع ﻷية نتائج تترتب عليها، فإن ذلك القرار لا يمكن أن يشكل مجرد رأي استشاري. |
advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area | UN | عاشرا - فتوى رأي استشاري بشأن مسؤوليات والتزاماتموجبات الدول الراعية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
In one month, we'll give an advisory opinion if asylum should be granted. | Open Subtitles | بعد شهر من الان سنعطي رأي استشاري اذا كان اللجوء يجب ان يمنح |
In conclusion, Namibia fully supports the proposal on the table on seeking an advisory opinion from the International Court of Justice on the legality of the use and threat of use of nuclear weapons. | UN | وفي الختام تؤيد ناميبيا تأييدا كاملا الاقتراح المعروض علينا باستطلاع رأي استشاري من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها. |
He further recommended that an advisory opinion should be sought from the International Court of Justice on the responsibility of businesses in relation to economic activities of settlements established in violation of the Fourth Geneva Convention. | UN | وأوصى كذلك بالتماس رأي استشاري من محكمة العدل الدولية بشأن مسؤولية الؤسسات التجارية فيما يتعلق بالأنشطة التجارية للمستوطنات المنشأة في انتهاك لاتفاقية جنيف الرابعة. |
advisory opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area | UN | فتوى رأي استشاري صادرة عن غرفة منازعات قاع البحار بشأن مسؤوليات والتزامات موجبات الدول الراعية المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |
The question of nuclear disarmament has been discussed at length in the CD, in the context of the NPT and has also been the subject of an advisory opinion by the International Court of Justice. | UN | لقد جرت مناقشة مسألة نزع السلاح النووي بإسهاب في مؤتمر نزع السلاح وفي سياق معاهدة عدم الانتشار وكانت كذلك محل رأي استشاري صدر عن محكمة العدل الدولية. |
Treatment of Polish nationals ... in the Danzig territory, advisory opinion of 4 February 1932, Series A/B, No. 44. | UN | مسألة المواطنين البولنديين الموجودين على أراضي دانتزيغ، رأي استشاري صادر في 4 شباط/فبراير 1932، سلسلة ألف/باء، رقم 44. |
Minority schools in Albania, advisory opinion of 6 April 1935, Series A/B, No. 64. | UN | مسألة المدارس اليونانية في ألبانيا، رأي استشاري صادر في 6 نيسان/أبريل 1935، سلسلة دراسات ألف/باء، العدد 64. |
It was agreed that a letter should be transmitted to the Secretary-General requesting that he immediately seek a settlement of the dispute by requesting the Economic and Social Council or the General Assembly to seek an advisory opinion from the International Court of Justice. | UN | واتفق على أنه ينبغي إرسال رسالة إلى اﻷمين العام تطلب منه البحث عن تسوية للنزاع بالطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة السعي للحصول على رأي استشاري من محكمة العدل الدولية. |
The representative of the Legal Counsel later replied that a request for the Court's advisory opinion would, in accordance with Article 96 of the Charter of the United Nations, have to emanate from the General Assembly. | UN | ورد ممثل المستشار القانوني لاحقا بما مفاده أن طلب الحصول على رأي استشاري من المحكمة ينبغي أن يصدر عن الجمعية العامة، وفقا للمادة 96 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Here, we thank the Secretary-General for his report on the racist separation wall, and we affirm the need for the General Assembly to adopt additional measures, including a request for an advisory opinion from the International Court of Justice. | UN | وهنا نوجه الشكر إلى الأمين العام كوفي عنان على تقريره حول الجدار العنصري الفاصل، ونؤكد ضرورة اتخاذ إجراءات إضافية من الجمعية العامة، بما في ذلك طلب رأي استشاري من محكمة العدل الدولية. |
As for the revised working paper submitted by Belarus and the Russian Federation recommending that an advisory opinion be requested from the International Court of Justice, the law was very clear: the use of force without prior authorization by the Security Council was illegal. | UN | وفيما يتعلق بورقة العمل المنقحة التي قدمتها بيلاروس والاتحاد الروسي بشأن طلب رأي استشاري من محكمة العدل الدولية، فإن القانون واضح جدا: وهو أن استخدام القوة بدون تفويض مسبق من مجلس الأمن غير قانوني. |
At the request of the Panel, the expert consultants were asked to perform a detailed review of each such item and to provide an expert opinion to the Panel as to the lowest replacement value in 1990 for each item. | UN | وطلب الفريق إلى الخبراء الاستشاريين إجراء استعراض مفصَّل لكل بند من هذه البنود وتقديم رأي استشاري إليه يتعلق بقيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 لكل بند. |
The International Court of Justice had also affirmed the extraterritorial scope of obligations under the Covenant in the consultative opinion it issued in 2004 on the legal consequences arising from construction of the wall on occupied Palestinian lands and in its 2005 judgement concerning armed activities on the territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda). | UN | وأكدت محكمة العدل الدولية أيضاً نطاق تنفيذ الالتزامات الناشئة عن العهد خارج حدود الإقليم في رأي استشاري أصدرته في 2004 بخصوص الآثار القانونية لتشييد جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي حكم أصدرته في 2005 يتعلق بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا). |