ويكيبيديا

    "رأي الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opinion of the Working Group
        
    • the Working Group's Opinion
        
    • view of the Working Group
        
    • the Working Group's view
        
    • views of the Working Group
        
    In its reply, Belarus considered the opinion of the Working Group to be non-authoritative, politically motivated and outside the bounds of its mandate. UN واعتبرت بيلاروس، في ردها، أن رأي الفريق العامل غير محكَّم وله دوافع سياسية، وخارجٌ عن حدود ولاية الفريق.
    Comments of the Republic of Belarus on the opinion of the Working Group on Arbitrary Detention UN تعليقات جمهورية بيلاروس على رأي الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Consequently, considerable emphasis should be placed on efficiency and speed and the Working Group's Opinion should be given weight by the Committee as a whole. UN لذلك، ينبغي التركيز بشكل كبير على الفعالية والسرعة وينبغي إعطاء رأي الفريق العامل وزنا من قبل اللجنة ككل.
    The source argues that with the expiration of Ms. Suu's detention on 25 May 2008, the Working Group's Opinion No. 2/ 007 expired as well. UN وأضاف المصدر أنه بانقضاء أجل احتجاز السيدة سو في 25 أيار/مايو 2008 فإن رأي الفريق العامل رقم 2/2007 ينقضي أجله أيضاً.
    The view of the Working Group, however, was that article 9 bis was acceptable along its present lines. UN بيد أنه كان من رأي الفريق العامل أن المادة ٩ مكررا مقبولة في خطوطها الحالية.
    Australia agrees with the view of the Working Group expressed in paragraph 514 that the power of complaint should extend to any State party which has accepted the jurisdiction of a court with respect to the offence in question. UN وتتفق استراليا مع رأي الفريق العامل الذي أعرب عنه في الفقرة ٥١٤ بأن حق تقديم الشكوى يجب أن يمتد الى كل دولة طرف تكون قد قبلت اختصاص المحكمة في الجريمة موضوع البحث.
    9. Paragraph 444 of the report restates the Working Group's view that a court should not have compulsory jurisdiction. UN ٩ - تردد الفقرة ٤٤٤ من التقرير رأي الفريق العامل والقائل إنه ينبغي ألا تكون ﻷي محكمة ولاية قضائية إلزامية.
    It claimed that the opinion of the Working Group had not included the explanations communicated by the Government and that this was not a case of reprisal. UN وزعمت أن رأي الفريق العامل لم يتضمن التوضيحات التي أرسلتها الحكومة، وأن هذه القضية لا تنطوي على انتقام.
    The Rapporteur said that, in view of the importance of the question, he had preferred to ascertain the opinion of the Working Group before proposing a text. UN وأوضح المقرر أنه، نظراً ﻷهمية هذه المسألة، فضل انتظار معرفة رأي الفريق العامل قبل اقتراح صياغة ما.
    In the opinion of the Working Group it could not be justified for any reason whatever, right from the investigative stage. UN وأشار إلى رأي الفريق العامل المتمثل في أنه لا يمكن تبرير هذا الأمر في أي ظرف من الظروف، وذلك اعتباراً من مرحلة التحقيق.
    On the other hand, the opinion of the Working Group literally rehashes word for word the point of view of the source who initiated consideration of Mr. Sannikov's case by the Working Group. UN بل على العكس من ذلك، فإن رأي الفريق العامل يكرر حرفياً وجهة نظر الشخص الذي كان السبب في بحث الفريق العامل لهذه القضية، أي أ.
    In this connection, Belarus considers that the opinion of the Working Group on the Bialatski case is neither objective nor reasonable, as it does not take account of information provided by the Government. UN وفي هذا الصدد، تعتبر بيلاروس رأي الفريق العامل بشأن قضية بيالاتسكي غير موضوعي ولا معقول، لأنه لا يأخذ في الحسبان المعلومات المقدمة من الحكومة.
    9. The source has presented to the Working Group new information regarding alleged multiple violations of the right to a fair trial since the Working Group's Opinion of 30 November 2005. UN 9- وعرض المصدر على الفريق العامل معلومات جديدة تتعلق بانتهاكات متكررة مزعومة للحق في محاكمة عادلة وقعت بعد صدور رأي الفريق العامل في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    12. The Government reiterated this stance in relation to the Working Group's Opinion No. 29/2006 (United States of America). UN 12- وكررت الحكومة هذا الموقف بخصوص رأي الفريق العامل رقم 29/2006 (الولايات المتحدة الأمريكية).
    By note of 31 October 2000, the Government of Turkey challenged the Working Group's Opinion No. 36/1999 (O. Murat Ulke). UN 44- واعترضت حكومة تركيا في مذكرة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، على رأي الفريق العامل رقم 36/1999 (و.
    On 6 December 2000, the Government of Turkey commented on the Working Group's Opinion No. 22/2000 (Hüda Kaya). UN 49- وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، علقت حكومة تركيا على رأي الفريق العامل رقم 22/2000 (هدى كايا).
    16. The source challenged the conclusions of the Working Group's Opinion 15/2001 (Australia). UN 16- واعترض المصدر على الاستنتاجات التي تضمنها رأي الفريق العامل رقم 15/2001(أستراليا).
    This was the view of the Working Group, which carried its difficult work with dedication and responsibility under the wise guidance of the most recent Presidents of the General Assembly. UN وهذا هو رأي الفريق العامل الذي أنجز عمله الصعب بإخلاص وإحساس بالمسؤولية بفضل التوجيهات الحكيمة من آخر رؤساء للجمعية العامة.
    In the context of the above objectives, it is the view of the Working Group that the current mandate is unambiguous and UNPROFOR should be provided with the required means for the full implementation of the mandate. UN وفي سياق اﻷهداف السالفة الذكر، فإن من رأي الفريق العامل أن الولاية الراهنة واضحة لا لبس فيها وأن قوة الحماية ينبغي أن تزود بالوسائل اللازمة لتنفيذ الولاية بالكامل.
    Australia agrees with the view of the Working Group that recourse to national law or " principles common to all nations " may well not meet the requirements of clarity and certainty. UN وتتفق استراليا مع رأي الفريق العامل بأن الاستناد الى القانون الوطني أو الى " المبادئ المشتركة بين جميع اﻷمم " قد لا يفي بمقتضيات الوضوح واليقين.
    His delegation agreed with the Working Group's view that it would be futile for the Commission to engage in harmonizing the various treaty clauses on the obligation to extradite or prosecute. UN ويتفق وفده مع رأي الفريق العامل بأنه سيكون من العبث أن تعكف اللجنة على المواءمة بين مختلف أحكام المعاهدات المتعلقة بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    The Working Group recommended that the Commission should confirm the Working Group's view that the scope of the Working Group's mandate on centre of main interests as originally approved included centre of main interests in the context of enterprise groups. UN وأوصى الفريق العامل بأن تؤكّد اللجنة رأي الفريق العامل بأنَّ نطاق ولايته المتعلقة بمركز المصالح الرئيسية، حسبما أُقرَّت أصلاً، يشمل مركز المصالح الرئيسية في سياق مجموعات المنشآت.
    It also supported the Working Group's view that organizations established under municipal law and non-governmental organizations should be excluded from the study of the topic. UN وإن وفده يؤيد أيضا رأي الفريق العامل الذي مؤداه أنه ينبغي استبعاد المنظمات المنشأة بموجب القانون البلدي والمنظمات غير الحكومية من نطاق دراسة هذا الموضوع.
    Secondly, the reference in article 20 (b) to the crime of aggression might give rise to considerable difficulties: aggression was not defined under any treaty and, notwithstanding the views of the Working Group, it concerned States and Governments rather than individuals. UN وثانيهما، أن الإشارة الواردة في المادة ٢٠ )ب( لجريمة العدوان ربما تثير مصاعب جمة: فالعدوان لا يرد له تعريف في أية معاهدة، وهو ـ مع احترام رأي الفريق العامل ـ يهم الدول والحكومات وليس الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد