ويكيبيديا

    "رأي فحواه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • view was
        
    The view was expressed that the security responsibilities of the host country were not reflected in the programme. UN وأُعرب عن رأي فحواه أن مسؤوليات الأمن المناطة بالبلد المضيف لم تبين في البرنامج.
    The view was expressed that the international organizations covered by the articles should be of an intergovernmental character. UN وأُعرب عن رأي فحواه أن المنظمات الدولية التي تشملها مشاريع المواد ينبغي أن تكون ذات طابع حكومي دولي.
    The view was also expressed that the indicators for several subprogrammes placed too much emphasis on the number of resolutions, decisions and recommendations. UN وأُعرب أيضا عن رأي فحواه أن مؤشرات عدة برامج فرعية تركز أكثر من اللازم على عدد القرارات والمقررات والتوصيات.
    The view was expressed that, given the scope and level of increasing demands placed upon the Organization, adequate resources must be made available. UN وأعرب عن رأي فحواه أنه نظرا إلى نطاق ومستوى الطلبات المتزايدة على المنظمة يتعين إتاحة الموارد الكافية.
    The view was also expressed that the indicators for several subprogrammes placed too much emphasis on the number of resolutions, decisions and recommendations. UN وأُعرب أيضا عن رأي فحواه أن مؤشرات عدة برامج فرعية تركز أكثر من اللازم على عدد القرارات والمقررات والتوصيات.
    At the same time, the view was expressed that in using the indicators greater attention should be given to qualitative aspects. UN وفي الوقت نفسه، أعرب عن رأي فحواه أنه عند استخدام المؤشرات ينبغي إيلاء قدر أكبر من الاهتمام إلى الجوانب النوعية.
    The view was expressed that it was necessary to integrate the issue of the eradication of poverty within the context of people-centred sustainable development. UN وأعرب عن رأي فحواه أنه من الضروري إدماج قضية القضاء على الفقر في سياق التنمية المستدامة التي تركز على الانسان.
    The view was expressed that the work of UNCITRAL was not an area in which only legal specialists and business people had an interest but that it should also be viewed in the context of international peace and security. UN وأعرب عن رأي فحواه أن ما تقوم به لجنة القانون التجاري الدولي من أعمال لا تشكل مجال اهتمام يقتصر على الأخصائيين القانونيين ورجال الأعمال فحسب بل ينبغي أن ينظر إليها أيضا في سياق السلم والأمن الدوليين.
    61. The view was expressed that, in the case of the law of the sea, difficulties had arisen from States unilaterally setting different limits to their territorial waters. UN 61- وأبدي رأي فحواه أنه، في حالة قانون البحار، نشأت صعوبات بسبب قيام الدول، من طرف واحد، بوضع حدود لمياهها الاقليمية.
    The view was expressed that the work of UNCITRAL was not an area in which only legal specialists and business people had an interest but that it should also be viewed in the context of international peace and security. UN وأعرب عن رأي فحواه أن ما تقوم به لجنة القانون التجاري الدولي من أعمال لا تشكل مجال اهتمام يقتصر على الأخصائيين القانونيين ورجال الأعمال فحسب بل ينبغي أن ينظر إليها أيضا في سياق السلم والأمن الدوليين.
    The view was also expressed that in order to avoid duplication and efficient use of resources, sustainable development and global environmental issues should be well coordinated. UN كما أُعرب عن رأي فحواه أنه من أجل تفادي الازدواجية واستعمال الموارد بصورة تتسم بالكفاءة، ينبغي تنسيق المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة والمسائل البيئية العالمية تنسيقا جيدا.
    207. The view was expressed that some of the expected accomplishments and indicators of achievements of the programme were vague and could be improved. UN 207- وأُعرب عن رأي فحواه أن بعض الإنجازات المتوقعة في البرنامج ومؤشرات الإنجاز مبهمة ويمكن تحسينها.
    275. The view was expressed that objectives, expected accomplishments and indicators of achievement should be more clearly defined. UN 275- وأُبدي رأي فحواه أن الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي تحديدها بصورة أوضح.
    The view was also expressed, however, that the purpose of coordination was to achieve greater efficiency and effectiveness: it should therefore result in cost savings. UN بيد أنه تم أيضا اﻹعراب عن رأي فحواه أن الغرض من التنسيق هو تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والفعالية: ولذا ينبغي أن يؤدي الى وفورات في التكلفة.
    The view was expressed that only justiciable provisions should fall under the individual complaints procedure, whereas violations of the provisions of the Convention of a more general nature could be addressed, for example, in the framework of the reporting procedure. UN وأعرب عن رأي فحواه أن إجراء الشكاوى الفردية لا يسرى إلا على اﻷحكام الخاضعة للنظر في المحاكم، بينما يمكن معالجة الانتهاكات ذات الطابع العام أكثر ﻷحكام الاتفاقية، مثلا، في إطار إجراء اﻹبلاغ.
    49. The view was expressed that the most important criterion for assessing efficiency seemed to be actual costs per unit of production, provided that a uniform methodology for all duty stations was followed. UN ٤٩ - وأعرب عن رأي فحواه أن أهم معيار لتقييم الكفاءة يبدو أنه معيار التكاليف الفعلية لوحدة الانتاج، شريطة اتباع منهجية موحدة بالنسبة لجميع مراكز العمل.
    46. The view was expressed that there were numerous issues of ethics and space policy that required consideration, such as the risk of pollution, the exploration of deep space and the increasing commercialization of space activities. UN 46- وأبدي رأي فحواه أن هناك مسائل عديدة بشأن الأخلاقيات وسياسات الفضاء تحتاج إلى النظر فيها، مثل احتمال التلويث، واستكشاف الفضاء السحيق، والاستغلال التجاري المتزايد للأنشطة الفضائية.
    56. The view was expressed that the lack of a definition and delimitation of outer space would bring about legal uncertainty with regard to space law and air law and that that should be clarified to reduce the possibility of disputes arising between States. UN 56- وأبدي رأي فحواه أن عدم وجود تعريف للفضاء الخارجي وتعيين لحدوده سيسبب عدم اليقين القانوني فيما يتعلق بقانون الفضاء وقانون الجو، وأن ذلك ينبغي أن يوضح بغية خفض احتمال نشوء نـزاعات بين الدول.
    49. The view was expressed that the most important criterion for assessing efficiency seemed to be actual costs per unit of production, provided that a uniform methodology for all duty stations was followed. UN ٤٩ - وأعرب عن رأي فحواه أن أهم ميعار لتقييم الكفاءة يبدو أنه معيار التكاليف الفعلية لوحدة الانتاج، شريطة اتباع منهجية موحدة بالنسبة لجميع مراكز العمل.
    17. The view was expressed that the subprogramme should collaborate with other entities within and outside the United Nations system in collecting and analysing country information on conflict and post-conflict situations. UN 17 - وأُعرب عن رأي فحواه أنه ينبغي للبرنامج الفرعي أن يتعاون مع الكيانات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في جمع وتحليل المعلومات القطرية عن حالات الصراع وحالات ما بعد انتهاء الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد