The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | ويرى الفريق العامل أنه بات بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها، مع مراعاة الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ويعتقد الفريق أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها. |
Yet, the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | غير أن الفريق العامل يعتقد أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ويرى الفريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made. | UN | ويعتقد فريق العامل أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها في حدود الادعاءات المقدمة. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ويرى الفريق العامل أن بإمكانه إبداء رأي في وقائع القضية وملابساتها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ويعتقد الفريق العامل أن بإمكانه إبداء رأي في وقائع القضية وملابساتها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | ويعتقد الفريق العامل أن بإمكانه إبداء رأي في وقائع القضية وملابساتها، في سياق الادعاءات المقدمة ورد الحكومة بشأنها. |
The Working Group is now in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | وبات بإمكان الفريق العامل إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها، مع مراعاة الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | وبات بإمكان الفريق العامل إصدار رأي في وقائع القضية وظروفها. |
The Working Group believes, nevertheless, that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ومع ذلك، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي في وقائع الحالة المعنية وظروفها. |
The Working Group believes, nevertheless, that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases. | UN | ومع ذلك، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح لـه بإصدار رأي في وقائع القضايا المعنية وظروفها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case. | UN | ويرى الفريق العامل أنه بات في وضع يسمح لـه بإبداء رأي في وقائع وملابسات القضية قيد النظر. |
The Working Group is now in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | ويرى الفريق أنه بات في وضع يسمح لـه بإبداء رأي في وقائع القضية وملابساتها، وذلك في سياق المقدمة ورد الحكومة عليها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto. | UN | وبات بإمكان الفريق العامل إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها، مع مراعاة الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto, as well as of the observations by the source. | UN | ويعتقد الفريق أن بإمكانه إصدار رأي في وقائع القضية وملابساتها، في إطار الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها، وكذلك الملاحظات المقدمة من المصدر. |
The Working Group believes that it is in a position to give an opinion on the facts and circumstances of the case, bearing in mind the allegations made and the Government's reply thereto, as well as the comments by the source. | UN | ويرى الفريق العامل أنه أصبح في وضع يسمح له بإصدار رأي في وقائع القضية وظروفها، وذلك مع مراعاة الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها، باﻹضافة إلى المصدر. |
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto, as well as the observations made by the source. | UN | ويرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي في وقائع الحالة المعنية وظروفها، وذلك في سياق الادعاءات المقدمة ورد الحكومة عليها، باﻹضافة إلى الملاحظات التي أبداها المصدر. |
In the absence of any information from the Government, the Working Group believes that it is in a position to give an opinion on the facts and circumstances of the cases in question. | UN | ونظرا إلى عدم تلقي أي معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي في وقائع الحالتين المذكورتين وظروفهما. |
10. In the absence of any information from the Government, the Working Group believes that it is in a position to give an opinion on the facts and circumstances of the cases. | UN | ١٠- ونظرا إلى عدم تلقي أي معلومات من الحكومة، يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بإصدار رأي في وقائع الحالات وظروفها. |